azul_celeste писал(а):Una traducción horrible que he hecho me imagino
¿Por qué horrible? Me parece muy bien.
espanol.su :: | Форум | Вконтакте |
Модераторы: Aplatanado, Wladimir
azul_celeste писал(а):Una traducción horrible que he hecho me imagino
azul_celeste писал(а):Voy a practicar un poco la traducción
Si queréis corregírme por favor
Miguel Gila
Mi primera Gerra
Я расскажу вам почему я пошел на войну
Я работал лифтером в офисе и в один прекрасный день вместо кнопки 2го этажа нажал на кнопку на животе очень упитанной сеньоры которая оказалась женой шефа. И меня уволили.
Я вернулся домой сел на стул на который мы обчно садимся когда нас увольняют и в этот момент вошел мой дядя Сесилио со свежей газетой в которой было опубликованно объявление un anuncio que decía:
“Para una gerra importante, se necesita soldado que mate deprisa.”
"Необходимы добровольцы для очень важной войны. Те кто могут убивать быстро."
Тогда моя бабушка мне сказала "И почему бы тебе не записаться все равно ничего не делаешь" И моя сестра сказала "Тогда ему нужно купить коня". И мы пошли покупать коня но их продавали только с повозкой и мусором.
И тогда моя мама сказала "Ты наполниш Войну мухами . Лучше иди пешком и все будет чище". Она мне приготовила тортиллю ескабече и я отправился на войну.
Aplatanado писал(а):azul_celeste писал(а):Voy a practicar un poco la traducción
Si queréis corregírme por favor
Miguel Gila
Mi primera Guerra
Я расскажу вам почему я пошел на войну
Я работал лифтером в офисе и в один прекрасный день вместо кнопки 2го этажа нажал на кнопку на животе очень упитанной сеньоры которая оказалась женой шефа. И меня уволили.
Я вернулся домой сел на стул на который мы обчно садимся когда нас увольняют и в этот момент вошел мой дядя Сесилио со свежей газетой в которой было опубликованно объявление un anuncio que decía:
“Para una gerra importante, se necesita soldado que mate deprisa.”
"Необходимы добровольцы для очень важной войны. Те кто могут убивать быстро."
Тогда моя бабушка мне сказала "И почему бы тебе не записаться все равно ничего не делаешь" И моя сестра сказала "Тогда ему нужно купить коня". И мы пошли покупать коня но их продавали только с повозкой и мусором.
И тогда моя мама сказала "Ты наполниш Войну мухами . Лучше иди пешком и все будет чище". Она мне приготовила тортиллю ескабече и я отправился на войну.
Solo una cosa de entrada......se escribe "gUerra", no "gerra".....o asi lo pone el autor por alguna razOn, o sea como una cosa humorIstica?? Pues a mi no me hizo gracia...
azul_celeste писал(а):Aplatanado
si, tengo poca practica el fallo es mio
pero me podrías decir algunas frases mejores de traducción? por que la traducción que he hecho resulta muy cutre y le falta la gracia que tiene el texto autentico
И тогда моя мама сказала "Ты наполниш Войну мухами . Лучше иди пешком и все будет чище".
“Para una gerra importante, se necesita soldado que mate deprisa.”
"Необходимы добровольцы для очень важной войны. Те кто могут убивать быстро."
Wladimir писал(а):“Para una gerra importante, se necesita soldado que mate deprisa.”
"Необходимы добровольцы для очень важной войны. Те кто могут убивать быстро."
Можно перевести так:
Для важной войны требуется солдат, способный быстро замочить противника.
azul_celeste писал(а):Aplatanado
si, tengo poca practica el fallo es mio
pero me podrías decir algunas frases mejores de traducción? por que la traducción que he hecho resulta muy cutre y le falta la gracia que tiene el texto autentico
Wladimir писал(а):Можно перевести так:
Для важной войны требуется солдат, способный быстро замочить противника.
Aplatanado писал(а):Команданте....и Вас туда же понесло, как и Вашего знаменитого тезку??
Вернуться в Культура - искусство - туризм / Cultura - Arte - Turismo
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9