espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Вопросы - ответы (зона, свободная от флуда)

Вопросы, связанные с трудностями языка.

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Re: Вопросы - ответы (зона, свободная от флуда)

Сообщение Nick175 Пн май 09, 2011 12:36 pm

Вот я что-то опять запутался в этих фразах - tener que, hace falta, es necesario. В чём разница? Не очень понимаю, какая из них выражает более обязанность что-то сделать, а какая более нужду что-то сделать.
Т.е., допустим
Мне надо поесть
Я должен заплатить долг
Какую из этих фраз где использовать?

И ещё - я часто говорю "надо будет сделать что-то...". Если я напишу tendré que\hará falta\será necesario, это будет адекватно звучать?
Metal y ska español es la mejor música del mundo para mí.
Аватара пользователя
Nick175
 
Сообщений: 576
Зарегистрирован: Вс авг 23, 2009 4:52 pm

Re: Вопросы - ответы (зона, свободная от флуда)

Сообщение Dofin Вт май 10, 2011 8:02 am

В онлайн самоучителе "Cuaderno.ru", http://www.cuaderno.ru/index.php?option ... &Itemid=12 , встретил слово "wenas" которое трактуется, как разговорный вариант замены buenos dias, buenas tardes, buenas noches, но не в одном словаре я не нашел подобного. Можно ли употреблять "wenas" в разговоре и как его правильно произносить?
Dofin
 
Сообщений: 16
Зарегистрирован: Вт ноя 03, 2009 7:57 am

Re: Вопросы - ответы (зона, свободная от флуда)

Сообщение Nick175 Вт май 10, 2011 2:48 pm

Dofin писал(а):В онлайн самоучителе "Cuaderno.ru", http://www.cuaderno.ru/index.php?option ... &Itemid=12 , встретил слово "wenas" которое трактуется, как разговорный вариант замены buenos dias, buenas tardes, buenas noches, но не в одном словаре я не нашел подобного. Можно ли употреблять "wenas" в разговоре и как его правильно произносить?

В чатах\онлайн играх встречаю всё время. Причём buenos días никогда в них и не видел, а вот wenas всё время. Мне кажется произносится так же, как и buenos, только с А на конце - ведь буквы w и e фактически такой же звук издают. Хотя, могу ошибаться.
Metal y ska español es la mejor música del mundo para mí.
Аватара пользователя
Nick175
 
Сообщений: 576
Зарегистрирован: Вс авг 23, 2009 4:52 pm

Re: Вопросы - ответы (зона, свободная от флуда)

Сообщение Alba Вт май 10, 2011 6:35 pm

wenas = holis = им подобные...
ох, бедный испанский язык :))

Можно ли употреблять "wenas" в разговоре и как его правильно произносить?

На вопрос "можно ли?" встречный вопрос - можно в русском "а чё?" спрашивать? Кто-то считает, что можно, кто-то считает, что нет. Зависит от того, какой испанский хотите выучить - испанский или "испано-инет-смс-чатский".
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Вопросы - ответы (зона, свободная от флуда)

Сообщение iksnew Пт май 13, 2011 1:02 pm

Dofin писал(а):В онлайн самоучителе "Cuaderno.ru", http://www.cuaderno.ru/index.php?option ... &Itemid=12 , встретил слово "wenas" которое трактуется, как разговорный вариант замены buenos dias, buenas tardes, buenas noches, но не в одном словаре я не нашел подобного. Можно ли употреблять "wenas" в разговоре и как его правильно произносить?

Нет, нельзя.
Изображение
Азм есмъ X-New™ ©
Аватара пользователя
iksnew
 
Сообщений: 3160
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 7:48 am
Откуда: Колхоз "100 лет без урожая"

Re: Вопросы - ответы (зона, свободная от флуда)

Сообщение Wladimir Ср май 25, 2011 5:04 pm

Я думаю, здесь имеется в виду разговорный вариант "Buenas" вместо "Buenas tardes", "Buenas noches".
Только совсем сокращённый, первый звук [b] выбросили и получилось [uenas], что можно письменно представить как "Wenas".
Но конечно такого "слова" в словарях нет. Короче, это письменное обозначение неправильного произношения.
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Re: Вопросы - ответы (зона, свободная от флуда)

Сообщение Dofin Пт июл 08, 2011 8:34 am

коснувшись темы "возвратные глаголы" не могу разобраться с некоторыми моментами их использования,
http://myspanish.ru/?p=1140 ,
Испанское возвратное местоимение se при спряжении:

1) отделяется от глагола и ставится перед личной формой

2) изменяется по лицам и сохраняет эти изменения в инфинитиве:

lavarse - умываться

yo me lavo nosotros(-as) nos lavamos
tu' te lavas vosotros(-as) os lava'is
e'l,ella usted se lava ellos,ellas, ustedes se lavan
Me despierto temprano - Я просыпаюсь рано
Yo tengo que levantarme temprano - Я должен вставать рано
Misha se afeita todas las mañanas - Миша брееется каждое утро

не могу понять что значит фраза "сохраняет эти изменения в инфинитиве"
Dofin
 
Сообщений: 16
Зарегистрирован: Вт ноя 03, 2009 7:57 am

Re: Вопросы - ответы (зона, свободная от флуда)

Сообщение verogon Сб июл 09, 2011 3:04 pm

Dofin писал(а):коснувшись темы "возвратные глаголы" не могу разобраться с некоторыми
Испанское возвратное местоимение se при спряжении:
Yo tengo que levantarme temprano - Я должен вставать рано

не могу понять что значит фраза "сохраняет эти изменения в инфинитиве"



Это значит , что в конце инфинитива будет стоять соответствующее личное местоимение

Dofin
в твоем примере
Yo tengo que levantarME temprano - Я должен вставать рано / букв я должен меня поднять../

ME будет изменяться

/Tú / tengas que levantarTE temprano - Ты должен вставать рано /букв ты должен тебя поднять..
/Nosotros / tengamos que levantarNOS temprano -МЫ должны вставать рано / Мы должны нас поднять..
/Ustedes/ tengan que levantarSE temprano - Вы должны вставать рано /вы должны вас поднять../
/Usted/ tenga que levantarSE temprano - Вы должны вставать рано /Вы должны Вас поднять..

:P


А еще вот тут много было

viewtopic.php?f=14&t=7597&p=63722&hilit=%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5+se#p63722
Буду благодарна, если исправите мои ошибки.
Les voy a agradecer si me corrigen mis faltas ortográficas y gramaticales :)
verogon
 
Сообщений: 674
Зарегистрирован: Пн сен 07, 2009 10:18 pm

Re: Вопросы - ответы (зона, свободная от флуда)

Сообщение Ladislao Вт май 22, 2012 9:36 am

Не хотел новой темы начинать.
Недавно пришла в голову страшная догадка: ведь жители Ла Платы видят на тюбике зубной пасты Colgate слово "повесься"? Натолкнуло меня на это соображение одно видео из нета. Там мужской голос озвучивает марки и бренды в основном неиспанского происхождения. И читает четко "кольгате". Может, я что-то выпустил из внимания и все не так мрачно?
Ladislao
 
Сообщений: 15
Зарегистрирован: Сб окт 10, 2009 1:21 pm

Re: Вопросы - ответы (зона, свободная от флуда)

Сообщение Ferick Вт май 22, 2012 10:08 am

Ladislao писал(а):Не хотел новой темы начинать.
Недавно пришла в голову страшная догадка: ведь жители Ла Платы видят на тюбике зубной пасты Colgate слово "повесься"? Натолкнуло меня на это соображение одно видео из нета. Там мужской голос озвучивает марки и бренды в основном неиспанского происхождения. И читает четко "кольгате". Может, я что-то выпустил из внимания и все не так мрачно?


Повесься - cuélgate. Но для аргентинца да - colgate.
Это еще что, "соль" по-испански - sal. Но и "выйди" тоже sal. Так что особо тупые испаноговорящие наверное уходят из ресторана увидев баночку с надписью "Sal" :D
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Вопросы - ответы (зона, свободная от флуда)

Сообщение bravia Вт май 22, 2012 4:54 pm

Un hombre entra a una tienda en España y dice: - Me da un tubo de Cuelgate? - No se dice Cuelgate, se dice Colgate. - Ah! también vos sos argentino!
Con la mujer y el dinero, no te burles, compañero ;)
Аватара пользователя
bravia
 
Сообщений: 2941
Зарегистрирован: Вс дек 11, 2005 12:46 am
Откуда: Москва

Re: Вопросы - ответы (зона, свободная от флуда)

Сообщение blinowa Ср май 22, 2013 4:50 pm

Ох, глаза разбегаются, тут читать - не перечитать. Но вот и вопросы появились. Главно, начала читать "артикли", а вопрос о глаголах.
Вот escribe Alba por ejemplo - ''Dame el libro que te regaló María''. y ''Ay, qué pena! He roto el florero!''
En el primer caso Мария подарила книгу (прошедшее время, действие завершено)
En el segundo caso Я разбил вазу (прошедшее время, действие также завершено)
а почему по разному образовано, а?
blinowa
 
Сообщений: 8
Зарегистрирован: Вс май 12, 2013 3:18 pm
Откуда: Тюмень

Re: Вопросы - ответы (зона, свободная от флуда)

Сообщение Sergio-omsk Ср май 22, 2013 5:20 pm

По различию прошедших времен тут есть тема:
http://espanol.su/foro/viewtopic.php?f=14&t=5082#p20661
Аватара пользователя
Sergio-omsk
 
Сообщений: 414
Зарегистрирован: Чт окт 01, 2009 2:13 pm
Откуда: Omsk, Rusia

Re: Вопросы - ответы (зона, свободная от флуда)

Сообщение blinowa Чт май 23, 2013 3:53 pm

Да, я уже поняла, что надо читать, читать и читать.. С возвратными глаголами так же лопухнулась, спрашиваю - а уж отвечали. Потом нашла.
Все, молчу, молчу, углубилась в чтение...
blinowa
 
Сообщений: 8
Зарегистрирован: Вс май 12, 2013 3:18 pm
Откуда: Тюмень

Re: Вопросы - ответы (зона, свободная от флуда)

Сообщение ¡QuieroSaber! Ср июл 31, 2013 1:16 pm

Dime por favor,
чем различается : ven и vaya?
то есть, если я хочу сказать ИДИ сюда, я должна употреблять ven, да? а vaya надо употреблять, если хочу сказать ИДИ направо, потом поверни...
я верно говорю ?
¡QuieroSaber!
 
Сообщений: 5
Зарегистрирован: Ср июл 31, 2013 1:08 pm

Пред.След.

Вернуться в Фонетика – Грамматика – Лексика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9

cron


Rambler's Top100