espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Вопросы начинающего

Вопросы, связанные с трудностями языка.

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Re: Вопросы начинающего

Сообщение bravia Сб ноя 05, 2011 2:04 am

Me lo puedo repetir otra vez por favor.

Тогда уж me lo puede (pueden) repetir otra vez, por favor.
Le puedo acompanar a casa?
а нельзя ли обойтись без lo?

можно :)но тогда будет не понятно кого Вы можете проводить домой.
le это местоимение (его, Вас)
1)Почему Я видел ее переводится как "La vi"? Почему La a не de ella или suya?
2) "Como es?" переводится "как она выгляит?" . НЕпонятно. "Como ella aspecto?"- я бы понял.
3) "Que esta interesado" Можно ли заенять esta на

1) потому что "я увидел её "(объект женского рода) - местоимение la
de ella, suya - притяжательные местоимения
es el libro de ella - это её книга, es una amiga suya - это её подруга
2) не только "она", еще "он"и "Вы"
Como ella aspecto?"- я бы понял.

а Вас бы не поняли :wink: тогда уж qué aspecto tiene (ella)?
3) на что?
Con la mujer y el dinero, no te burles, compañero ;)
Аватара пользователя
bravia
 
Сообщений: 2941
Зарегистрирован: Вс дек 11, 2005 12:46 am
Откуда: Москва

Re: Вопросы начинающего

Сообщение alexz Сб ноя 05, 2011 2:16 am

elman, дословный механический перевод с одного языка на другой не работает. Результат получается хуже даже машинного перевода.
Аватара пользователя
alexz
 
Сообщений: 251
Зарегистрирован: Чт авг 27, 2009 7:57 pm
Откуда: Rusia, Riazán

Re: Вопросы начинающего

Сообщение demas Пн май 20, 2013 10:15 am

Еще небольшой вопросик. Никак не могу освоиться с предложениями типа:

Nuestro abuelo nos dio un gato.


Смущает nos. Как это по правильному называется ? Возвратное местоимение ?

Если я скажу:

Nuestro abuelo dio un gato para nos.


получится тоже самое ?
demas
 
Сообщений: 34
Зарегистрирован: Сб фев 06, 2010 3:49 pm

Re: Вопросы начинающего

Сообщение Ferick Пн май 20, 2013 2:00 pm

demas писал(а):Еще небольшой вопросик. Никак не могу освоиться с предложениями типа:

Nuestro abuelo nos dio un gato.


Смущает nos. Как это по правильному называется ? Возвратное местоимение ?

Если я скажу:

Nuestro abuelo dio un gato para nos.


получится тоже самое ?


Nos dio - нам дал. Первая фраза корректна. Вторая нет. Тогда уж para nosotros, с предлогом употребляется полная форма
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Вопросы начинающего

Сообщение Sergio-omsk Пн май 20, 2013 2:15 pm

Nuestro abuelo nos dio un gato.

Наш дед дал нам кота. Nos - просто местоимение - нас, нам (безударная форма).

Nuestro abuelo dio un gato para nos. получится тоже самое ?

Нет. С предлогом para употребляется ударная форма местоимений - para nosotros.
И в любом случае para nosotros (для нас) - это не то же самое, что нам (nos - безударная форма, a nosotros - ударная форма).

Для усиления помимо безударной формы местоимения может добавляться ударная, но безударная в любом случае остается.
Например:
Nuestro abuelo nos dio un gato.
или
Nuestro abuelo nos dio un gato a nosotros.
Аватара пользователя
Sergio-omsk
 
Сообщений: 414
Зарегистрирован: Чт окт 01, 2009 2:13 pm
Откуда: Omsk, Rusia

Re: Вопросы начинающего

Сообщение demas Пн май 20, 2013 3:14 pm

Ага, спасибо. Немного понятнее встало.

Правильно ли я понял, что в отличии от русского языка местоимение отвечающее на вопрос "кому?" ставится не после глагола, а перед ним:

Nuestro abuelo nos dio un gato.
Наш дед нам дал кота.
Наш дед дал нам кота.
demas
 
Сообщений: 34
Зарегистрирован: Сб фев 06, 2010 3:49 pm

Re: Вопросы начинающего

Сообщение Ferick Пн май 20, 2013 3:16 pm

Да
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Вопросы начинающего

Сообщение blinowa Вт май 21, 2013 6:32 pm

Ух тыыы, вот где надо было задавать мой вопрос.
здесь клево, как раз для меня...
blinowa
 
Сообщений: 8
Зарегистрирован: Вс май 12, 2013 3:18 pm
Откуда: Тюмень

Re: Вопросы начинающего

Сообщение Jorgen Вт мар 17, 2015 3:57 pm

Когда буква С выговаривается как θ, а когда как К ?
Jorgen
 
Сообщений: 4
Зарегистрирован: Пт мар 13, 2015 1:07 pm

Re: Вопросы начинающего

Сообщение Sergio-omsk Вт мар 17, 2015 9:18 pm

"с" произносится как "θ" перед "е" или "i", в остальных случаях - как К.
Аватара пользователя
Sergio-omsk
 
Сообщений: 414
Зарегистрирован: Чт окт 01, 2009 2:13 pm
Откуда: Omsk, Rusia

Re: Вопросы начинающего

Сообщение Jorgen Ср мар 18, 2015 2:17 pm

muchas gracias :D
Jorgen
 
Сообщений: 4
Зарегистрирован: Пт мар 13, 2015 1:07 pm

Re: Вопросы начинающего

Сообщение Mosca Вс окт 23, 2022 2:04 pm

Привет.
Есть вопрос по глаголу llamarse.
Говоря об умерших, можно ли использовать глагол в прошедшем времени- se llamaba?

Еще есть проблема с глаголом soñar.
Можно ли в одной фразе понять или выразить, что например, тебе в прошлом или в настоящем снится что-то(кто-то), и это ничего общего не имеет с твоей мечтой. Или наоборот, как понять, что глагол употряется в смысле " мечтать" и ко сну это не имеет никакого отношения?
Иногда в контексте понятно, как например- esta noche he tenido un sueño. Тут, ясен пень, речь идёт о сне.
Но вот тут- no dejo de soñar con ella- мне не очевидно, не перестает ли говорящий мечтать о ней или она не перестает снится говорящему.
Еще я знаю, что этот глагол может быть в связке не только с предлогом "con", но так же и "en", но не пойму меняется ли смысл от этого.
Mosca
 
Сообщений: 6
Зарегистрирован: Вс окт 23, 2022 12:57 pm

Re: Вопросы начинающего

Сообщение Wladimir Вс окт 23, 2022 9:19 pm

Mosca писал(а):Привет.
Есть вопрос по глаголу llamarse.
Говоря об умерших, можно ли использовать глагол в прошедшем времени- se llamaba?
.

По-моему, можно.
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Re: Вопросы начинающего

Сообщение Wladimir Вс окт 23, 2022 9:29 pm

Mosca писал(а):Еще есть проблема с глаголом soñar.
Можно ли в одной фразе понять или выразить, что например, тебе в прошлом или в настоящем снится что-то(кто-то), и это ничего общего не имеет с твоей мечтой. Или наоборот, как понять, что глагол употряется в смысле " мечтать" и ко сну это не имеет никакого отношения?
Иногда в контексте понятно, как например- esta noche he tenido un sueño. Тут, ясен пень, речь идёт о сне.
Но вот тут- no dejo de soñar con ella- мне не очевидно, не перестает ли говорящий мечтать о ней или она не перестает снится говорящему.
Еще я знаю, что этот глагол может быть в связке не только с предлогом "con", но так же и "en", но не пойму меняется ли смысл от этого.

soñar algo - видеть во сне что-то
soñar que - видеть во сне, что...
soñar a alguien - видеть во сне кого-то...
soñar (con, en) algo, alguien - мечтать о чем-то, о ком-то (смысл не меняется)
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Re: Вопросы начинающего

Сообщение Mosca Пн окт 24, 2022 3:37 pm

Ох, Владимир, совсем вы меня запутали.Неужели все так и так однозначно? Откуда инфа?
Просто в уважаемых мной словаре и справочнике по управлению глаголов(к сожалению слишком маленьком) говорится, что soñar как и в значении "видеть во сне", так и "мечтать" используется с предлогом "con". Но нет примеров.
Кстати, no dejo de soñar con ella- это пример из реверсо контекст и перевод там был "она не пересает мне снится". Я не склонна доверять реверсо, но другие мои источники так же не вносят ясности.

Буду копать дальше, но в любом случае спасибо за инфу!

А сталкивались ли вы с выражением ir a buscar в значении "забирать что-л, кого-либо", "встречать"?
Мой друг из провиции Барселоны постоянно его использует, но кроме одного словаря, я больше нигде не находила buscar в таком значениии. И хочется понять ситуацию, насколько по-разному говорят в разных регионах Испании (про Латинскую Америку вообще молчу).
Mosca
 
Сообщений: 6
Зарегистрирован: Вс окт 23, 2022 12:57 pm

Пред.След.

Вернуться в Фонетика – Грамматика – Лексика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7



Rambler's Top100