Всем, всем, кто хочет сделать вклад в перевод сериала Hispania, la leyenda, милости просим.
Я подключилась к переводу со второго сезона-7 серии. Предыдущие серии (звук оригинаа, сабы русские) можно скачать на rutraker, 7 здесь http://yadi.sk/d/WzKnW0Hv20zEs, если не качается, стучитесь в личку.
Мой перевод 7 серии здесь http://notabenoid.com/book/36739/132099, осталось перевести 6 страниц, с 8 по 16 я уже сделала, но надо будет еще раз сверить с фильмом.
Особое внимание хочу обратить на стиль речи он не должен быть современным) и на разные военные словечки (по ходу будет видно), я думаю мужчинам тут будет интереснее.
Вот здесь, например, я затрудняюсь какой глагол поставить:
1 стр. - начало серии.
Y por que te retenian? - И почему они тебя захватили?
Может лучше пленили? Задержали, я думаю не подходит по стилю, они ведь не в полицейском участке.
Да, фильмы на рутрекере переводятся добровольцами - бесплатно. Поэтому качество перевода оставляет желать лучшего. Вот вдруг захотелось немного поднять его уровень. Так что присоединяйтесь. Сделаем мир лучше
Если нужы будут сабы на испанском, залью.