Володь, так тут-
ser la pera,и потом это произведение, судя по
sois, не аргентинское,а испанское.
я вот что нашла:
"
Ser alguien o algo la pera . Expresión con que se califica a una persona o cosa que se sale de lo corriente, en lo bueno o en lo malo.
Decimos: "Fulanito es la pera" y con ello expresamos lo extraordinadio del personaje tato en buena como en mala parte, denotando que se trata de de un caso que se sale de lo común. En otro orden de cosa decimos que "es la pera" la persona o cosa deseable.
También se utiliza en tono negativo, como de reproche. Y entonces se aplica a aquello que es el colmo o que se pasa de rosca. Dependerá del contexto en el escrito o la entonación en el habla para discernir el significado."
Согласно RAE ser algo o alguien la pera=ser algo o alguien la reoca 1. loc. verb. coloq. U. para calificarlo muy positiva o muy negativamente. ¡Fíjate lo que ha hecho! Este chico es la reoca. Un aumento de sueldo sería la reoca.
Так что, все от контекста зависит, может там что-то типа -"Ох уж эти мужчины"
ЗВ. Володь, у тебя что-то все примеры с Аргентиной связаны, готовишься к иммиграции?