espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Вопросы начинающего

Вопросы, связанные с трудностями языка.

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Re: Вопросы начинающего

Сообщение Nick175 Сб мар 06, 2010 10:08 am

>> Он никогда не помогал.
>> Jamás ha ayudado.

Здесь вроде как двойное отрицание "никогда - не". Как с этим в испанском? Надо ставить ´No´ в начале предложения

Вот это я тоже буквально на днях тут спрашивал. No не нужно.
¡El pueblo unido jamás será vencido!

Ну а остальное пускай расскажут побольше меня знающие люди.
Metal y ska español es la mejor música del mundo para mí.
Аватара пользователя
Nick175
 
Сообщений: 576
Зарегистрирован: Вс авг 23, 2009 4:52 pm

Re: Вопросы начинающего

Сообщение Alba Сб мар 06, 2010 11:24 am

Nick, хорошо делаешь, что помогаешь, только внимательности побольше, часто ошибаешься с ответами по мелочам :)

>> Она не собирается петь.
>> No va a cantar.
Правильно, я недавно как раз это учил. В случае с местоимением это будет Él no va a cantar.


Ella no va a cantar.

Demas:
>> Вы закончили работу?
>> ¿Habéis terminado el trabajo?
Так ? Порядок слов не меняется по сравнению с утвердительным приложением?

Если вы = vosotros, то так :) Порядок слов - да, прямой, не меняется.

>> Он никогда не помогал.
>> Jamás ha ayudado.
Здесь вроде как двойное отрицание "никогда - не". Как с этим в испанском? Надо ставить ´No´ в начале предложения?


С отрицаниями ситуация такая:

1) В отрицательных предложениях частицу NO ставим перед глаголом:
No voy a decirtelo.
(Должно быть только одно no :))

2) Если отрицание ставится после глагола, то используются отрицательные местоимения и наречия (nada, nadie, nunca, tampoco.... etc).
Nunca voy a decirtelo.

3) Если хотим использовать и no, и отрицатальные местоимения и наречия, то ставим таким образом:
No voy a decirtelo nunca.

>> В сумке несколько апельсинов.
>> En la bolsa hay las unas naranjas.
А здесь вопрос скорее по unos(несколько). Я правильно изменил окончание с учетом рода существительного или этого не надо было делать ?

Окончание изменил абсолютно правильно, unas naranjas.
Неправильно втиснул сюда еще и las :)

Ситуация, когда подряд идут определенный и неопределенный артикли - не возможна. Или то, или другое.
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Вопросы начинающего

Сообщение verogon Сб мар 06, 2010 1:20 pm

Dimas писал(а): En la bolsa hay las unas naranjas.
Alba писал(а): En la bolsa hay unas naranjas.
Окончание изменил абсолютно правильно, unas naranjas.Неправильно втиснул сюда еще и las


Ой,
А как же правило, когда артикль вовсе не нужен в таких вот предложениях с HAY ( безличная форма глагола haber) , перед существительным во множестевенном числе ...а тут как раз множественное... naranjas. :roll:

я бы вот так написала En la bolsa hay naranjas.

Если очень хочеться употребить слово "несколько", может тогда надо algunas вместо unas ?
En la bolsa hay algunas naranjas....
Буду благодарна, если исправите мои ошибки.
Les voy a agradecer si me corrigen mis faltas ortográficas y gramaticales :)
verogon
 
Сообщений: 674
Зарегистрирован: Пн сен 07, 2009 10:18 pm

Re: Вопросы начинающего

Сообщение Alba Сб мар 06, 2010 1:47 pm

Верогон,
правильно подмечено :) Но... варианты могут быть разные и все три возможны.

hay naranjas - когда говоришь о том, что просто в сумке наличествуют апельсины (а не что-то другое).
hay algunas naranjas - когда хочешь подчеркнуть, что несколько апельсинов.
hay unas naranjas - тут да, скользковатый моментик... Многие говорят, что не стоит употреблять тут неопределенный артикль (из-за haber), многие говорят, что unos/unas употребляется, но уже не является артиклем как таковым, а начинает выполнять роль неопределенного местоимения, но итог один, как ты его лингвистически не называй:
вариант с unas naranjas - возможен (правда, часто к этому потом еще добавляется некоторое определение :)).
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Вопросы начинающего

Сообщение styx_equivoque Пн мар 08, 2010 3:35 pm

Я вот тут тоже занялась самостоятельным изучением.
Вопрос совсем глупый, но что-то он меня коробит.
quien и quién. Вопрос про ударение. Куда ударение падает? Слушаю аудио и кажется на е... В обоих ли случаях? По логике и правилам вроде в первом случае на i должно быть ударение.

Так же вопрос про s в аргентинском испанском. Изучаю именно этот вариант. Иногда она выпадает в произношении. Случаи выпадения изучила, но все таки такое ли это устойчивое правило? Так же слушаю аудио, где-то выпадает, где-то нет...Выходит не суть важно?
"Est-ce qu’on en voit jamais le bout? Non repondent mes yeux...Seulement quand on est au bout! Ah bon?"
"Le printemps, c'est la saison où les garçons commencent à peine comprendre ce que les filles savent depuis le début de l'hiver" MF
Аватара пользователя
styx_equivoque
 
Сообщений: 21
Зарегистрирован: Пн мар 08, 2010 3:05 pm
Откуда: Paris, France

Re: Вопросы начинающего

Сообщение Alba Пн мар 08, 2010 4:18 pm

Вопрос совсем глупый, но что-то он меня коробит.
quien и quién. Вопрос про ударение. Куда ударение падает? Слушаю аудио и кажется на е... В обоих ли случаях? По логике и правилам вроде в первом случае на i должно быть ударение.

Никак тут не может быть ударения на i :) Ударение на e, остальное - обман слуха :)
Я когда испаноговорящим русские слова медленно читаю - тоже могу таких ударений наделать в русском, что самой страшно. Поэтому, смотря где ты слышала ударение на i.

Так же вопрос про s в аргентинском испанском. Изучаю именно этот вариант. Иногда она выпадает в произношении. Случаи выпадения изучила, но все таки такое ли это устойчивое правило? Так же слушаю аудио, где-то выпадает, где-то нет...Выходит не суть важно?

Правил, которые позволяли бы букве выпадать в произношении (ни в каком), - вообще нет :)
Она выпадает просто потому, что это особенность произношения в каком-то регионе, или какого-то конкретного человека. У аргентинцев далекооооо не у всех она выпадает в произношении :)
Мой личный искренний совет - даже если по каким-то своим причинам делаешь упор на аргентинский вариант, делай его в грамматике и лексике, а не в произношении. А то можешь вместо "хорошего аргентинского" как ты ожидаешь произношения научиться "плохому неразборчивому", не более :)
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Вопросы начинающего

Сообщение styx_equivoque Пн мар 08, 2010 9:34 pm

Alba
Я как раз на е и слышу, спасибо 8) У меня просто рефлекс собаки Павлова - ударение на последний слог. Так что вот осваиваю новые горизонты и слогоделение.
Получается тут слог ien?
Я вот это правило тогда правильно в отношении этого слова понимаю: Если слово заканчивается на гласную или на согласные N или S, то ударение падает на предпоследний слог. Выходит слог один?
Заранее извиняюсь за возможно глупый вопрос, но просто он у меня в голове засел и не выходит. :cry:
"Est-ce qu’on en voit jamais le bout? Non repondent mes yeux...Seulement quand on est au bout! Ah bon?"
"Le printemps, c'est la saison où les garçons commencent à peine comprendre ce que les filles savent depuis le début de l'hiver" MF
Аватара пользователя
styx_equivoque
 
Сообщений: 21
Зарегистрирован: Пн мар 08, 2010 3:05 pm
Откуда: Paris, France

Re: Вопросы начинающего

Сообщение alexz Пн мар 08, 2010 10:16 pm

styx_equivoque писал(а):Выходит слог один?

Ага. Все дифтонги считаются за один слог.

Сочетание i и u с другими гласными и между собой дают дифтонг ― один слог, а сочетания гласных a, o, e друг с другом дают отдельные слоги.
Аватара пользователя
alexz
 
Сообщений: 251
Зарегистрирован: Чт авг 27, 2009 7:57 pm
Откуда: Rusia, Riazán

Re: Вопросы начинающего

Сообщение Nick175 Пн мар 08, 2010 10:42 pm

ie произносится как "йе", потому что дифтонг, как выше написали. Соответственно, ударение там, кроме как на е, никуда не поставишь.
Metal y ska español es la mejor música del mundo para mí.
Аватара пользователя
Nick175
 
Сообщений: 576
Зарегистрирован: Вс авг 23, 2009 4:52 pm

Re: Вопросы начинающего

Сообщение Guajiro Пт мар 12, 2010 3:10 am

У меня тоже есть вопрос "фонетического свойства".
Вчера скачал несколько первых уроков с сайта spanishpod.com, начал слушать простые диалоги.
И вот что непонятно: в книге читаю, что "v" произносится в начале слова подобно русскому "б". Слушаю материалы урока указанного сайта и, однако, слышу четко произношение "va" именно как наше "ва". Проверял многократно, тугоухостью не страдаю, в детстве музицировал и пел (в хоре) :wink: .
Вопрос: так почему же они говорят "ва". Может быть, это какой-то латиноамериканский вариант (учитывая, что сайтик-то, кажется, по большей части ориентирован на американскую аудиторию)?
И в продолжение: может быть, друзья, вам известно, откуда можно было бы качнуть небольшие аудиофайлы (около 1-2 мин.) для аудирования + тексты к ним, наговоренные на классическом испанском каким-нибудь профи с хорошо поставленной дикцией? Радио слушать не могу, т.к. живу на дальнем северо-востоке, тут кроме китайцев никого не слышно, а интернет о-о-очень тонкий и дорогой.
Guajiro
 
Сообщений: 3
Зарегистрирован: Сб мар 06, 2010 4:07 am

Re: Вопросы начинающего

Сообщение Ferick Пт мар 12, 2010 10:00 am

В учебниках написано, что как "бэ" произносится в начале слова в начале предложения, после паузы :!:
В середине предложения, также как и в середине слова, произносятся ближе к "вэ" :)
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Вопросы начинающего

Сообщение styx_equivoque Пт мар 12, 2010 8:34 pm

А у меня опять вопрос про ударения, не ровно я как-то к ним дышу...
1. В именах как ставятся ударения? Я имею ввиду если ударение в русском имени не соответствует постановке ударения в испанском. Меняется и произносится на испанский манер или же остается так как есть? Просто к примеру вот у нас во Франции все русские ударения в именах меняются на французские, Ольга превращается в ольгА и т.п.
2. Vives и Vivís. Правильно ли что в первом случае ударение на 2 букву, а во втором, на 4? И так же к примеру, adquieres и adquirís. В первом случае на i, а во втором случае на í ?
"Est-ce qu’on en voit jamais le bout? Non repondent mes yeux...Seulement quand on est au bout! Ah bon?"
"Le printemps, c'est la saison où les garçons commencent à peine comprendre ce que les filles savent depuis le début de l'hiver" MF
Аватара пользователя
styx_equivoque
 
Сообщений: 21
Зарегистрирован: Пн мар 08, 2010 3:05 pm
Откуда: Paris, France

Re: Вопросы начинающего

Сообщение alexz Пт мар 12, 2010 10:30 pm

2. Vives и Vivís. Правильно ли что в первом случае ударение на 2 букву, а во втором, на 4?
Так и есть.

И так же к примеру, adquieres и adquirís. В первом случае на i, а во втором случае на í ?
В adquieres ударение на первую e. В дифтонге ie i всегда безударная, если специально ударение не стоит, но тогда это уже будет не дифтонг.
Аватара пользователя
alexz
 
Сообщений: 251
Зарегистрирован: Чт авг 27, 2009 7:57 pm
Откуда: Rusia, Riazán

Re: Вопросы начинающего

Сообщение styx_equivoque Пт мар 12, 2010 11:13 pm

И так же к примеру, adquieres и adquirís. В первом случае на i, а во втором случае на í ?
В adquieres ударение на первую e. В дифтонге ie i всегда безударная, если специально ударение не стоит, но тогда это уже будет не дифтонг.

Да, что-то я сглупила 8)
Спасибо, разобралась
"Est-ce qu’on en voit jamais le bout? Non repondent mes yeux...Seulement quand on est au bout! Ah bon?"
"Le printemps, c'est la saison où les garçons commencent à peine comprendre ce que les filles savent depuis le début de l'hiver" MF
Аватара пользователя
styx_equivoque
 
Сообщений: 21
Зарегистрирован: Пн мар 08, 2010 3:05 pm
Откуда: Paris, France

Re: Вопросы начинающего

Сообщение Alba Сб мар 13, 2010 2:22 pm

Guajiro писал(а):И в продолжение: может быть, друзья, вам известно, откуда можно было бы качнуть небольшие аудиофайлы (около 1-2 мин.) для аудирования + тексты к ним, наговоренные на классическом испанском каким-нибудь профи с хорошо поставленной дикцией?


Я на свою страницу выложила топики на испанском с СД-дисков. Но, честно говоря, произношение там не особо классическое, потому что лично на мое ухо - оно не особо испанское :) Хотя написано, что читают испаноговорящие дикторы, но мне кажется, далеко не все там дикторы :) Но на слух просто понимать + есть тексты (пока не ко всем аудио, надо доделать).

Еще хороший ресурс radialistas.net, но там не классические дикторы, а просто радиопередачи, сценки, рассказы, программы и так далее, но ко многим есть расшифровки и много интересных тем. Но это латиноамериканский ресурс, соответственно предупреждаю - грамматика латинская.
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Пред.След.

Вернуться в Фонетика – Грамматика – Лексика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7

cron


Rambler's Top100