Почитал сегодня про разные времена, и обратил внимание на одинаковое окончание у глаголов первого спряжения в первом лице множественного числа в двух временах: Pretério indefinido de indicativo и Presente de indicativo.
Получается, что если я отвлеченно скажу: hablamos. То никто не поймет "мы говорили" или "мы говорим"?
У меня технческое образование, и подобные нечеткости меня как-то сбивают с толку. Помню примерно также я отреагировал на английское "read-read-read", но там хоть озвучивалось по разному, хотя на бумаге все равно не поймешь. А здесь, не возникает путаницы?