Не за что
Да, эти два времени в общем-то уже считаются устаревшими, иногда их можно встретить в старой художественной литературе, но в бытовой речи или в современной литературе они особо не попадаются
espanol.su :: | Форум | Вконтакте |
Модераторы: Aplatanado, Wladimir
Anastasia7 писал(а):Про времена прочитала, а выражения эти еще давно учила=) Gracias otra vez=)
Вот тут щас пишу сочинение, возникла пара вопросов)
например правильна ли фраза La escribi refiriendome a lo que me han contado mis poco numerosos amigos espanoles, если я имею ввиду, что "я написала ее (работу, сочинение), основываясь на том, что мне рассказали мои немногочисленные испанские друзья." ??
и еще как правильно сказать "никто не знает какая тут будет погода"? Nadie sabe que tiempo va a ser (или все же hacer, т.к. hace bien/mal tiempo) aqui. ???
Вернуться в Фонетика – Грамматика – Лексика
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2