Так как до недавнего времени я была так же далека от испанского, как от Марса (первое слово, которое мне удалось самостоятельно перевести, абсолютно не зная языка ), то слушала песню в исполнении Сары Брайтман, кстати, одну из самых любимых, "Hijo de la luna", как просто волшебную песню на неизвестном языке.
Alba, спасибо за ссылки! И хотя скачать мне ничего не удалось, зато разобралась что к чему...
А Carmen Moreno del Rio отправила мне оригинал от "MECANO", за что ей тоже великая благодарность!!!
И тут я почувствовала разницу, правда, как верно заметил LoboCano, небольшую.
Но она есть - у "Мекано" больше чувства вложено в исполнение, и если Сара Брайтман парит в облаках, Ana Torroja смотрит с земли в небеса...
После того, как я познакомилась со словами, пару раз всплакнула , и сейчас пою - внутри слезы.
А сын (ему скоро будет 4) сначала выделывал выкрутасы под Хуанеса, но после того, как услышал музыку "Tierra Santa" требует влючать только ее, и никакого сопливого нытья!