Arrhant писал(а):Ni chivo, ni pañimayu - Ничего не понимаю.
*pañimayu (animal fantástico)
¡Bravo, Arrhant!
¿Y quién más puede inventar algo?
espanol.su :: | Форум | Вконтакте |
Модераторы: Aplatanado, Wladimir
Arrhant писал(а):Ni chivo, ni pañimayu - Ничего не понимаю.
*pañimayu (animal fantástico)
Wladimir писал(а):Arrhant писал(а):Ni chivo, ni pañimayu - Ничего не понимаю.
*pañimayu (animal fantástico)
¡Bravo, Arrhant!
¿Y quién más puede inventar algo?
Wladimir писал(а):Un error. Por lo visto, esas frases las inventó alguien que no conocía bien español.
Había que poner:
En julio pedirás hojuelas.
En ruso suena como una serie de palabras malas. Pero la frase no tiene sentido.
"Julio" es muy parecido a "la polla" en ruso, "pedirás" suena como "maricón" en ruso y "hojuelas" parece mucho a un verbo tipo "joder" en ruso.
Wladimir писал(а):Pero Aplato, ¿qué yo he hecho?
Sólo expliqué significados algunas palabrotas.
Me parece que es útil saber que algunas palabras españolas para un ruso suenan algo raro, digamos. Y al revés, claro. Esas cosas hay que saberlas, ¿no?
Vladimir Krotov писал(а):Дорогие коллеги, только что прочитал на сайте "Истории" Гугля. Не могу не поделиться с вами этим перлом из жизни.
Погружение в языковую среду.
Дело было лет 7 назад, в мою университетскую бытность. Университет был нового веяния и гуманитарной направленности, и как следствие, все были обязаны кроме английского, изучать также еще один иностранный язык на выбор. Я выбрал испанский и нимало не пожалел. Учитель у нас был сравнительно молодой, но спокойный, как удав (ходили слухи о его военном прошлом и работе а-ля штандартен-фюрер на "острове свободы"). Справедливо полагая, что для того, чтобы выучить разговорный язык, необходима полная, с головой погрузка в воды певучего castellano, препод пытался говорить со студентами исключительно на испанском. В один прекрасный день одна из студенток солидно опоздала на начало пары.
Студентка - Рзрште войти!
Препод (поправляет) - Permite entrar.. Por qué tardas (почему опаздываешь)
Студентка - ой, вы знаете, была у ректора, пыталась выбить финансирование на открытие (уж не помню чего)
Препод - (почти сдавшись заставить говорить по-испански) ну и?
Студентка - ректор запретил.
Препод, монотонно - ректор - проебьё.
30-ти секундной тишине, наставшей после этого, позавидовал бы морг в полночь. Студентка, до сих пор не веря своим ушам, вдруг взвизгнула - Я НИЧЕГО ТАКОГО НЕ ГОВОРИЛА!
Пару в тот день пришлось заканчивать рано. Из тех немногих испанских слов, осевших в моей голове, я до сих пор лучше всего помню глагол запретить - prohibir, особенно в прошедшем времени.
Вернуться в Изучение испанского языка - остальное / Estudiar español - otros
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 19