espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Nostalgia por Cuba (test de cubania)

Жизнь в Испании и Латинской Америке для тех, кому это интересно.
La vida en España y América Latina.

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Nostalgia por Cuba (test de cubania)

Сообщение Wladimir Чт ноя 10, 2005 5:09 pm

Es especialmente para Aplatanado e Iksnew.

Estos son unos fragmentos de un libro cubano en que se trata de los refugiados cubanos en Miami. A ver si conocen ustedes las cosas, personas y locuciones mencionadas.

1.
Miami, Fla. Bien. La calle de refugiados cubanos (la que han tomado casi a la fuerza, desplazando a los yanquis) es la 47. Allí se sienten más en su ambiente.
Han florecido en menos de dos años deslavadas calcomanías de los comercios que existían en La Habana de 1958: El Siglo XX, La Primera de Muralla, La Casa de los Tres Centavos, La Antigua Chiquita, La Gran Vía, J. Vallés, Los Reyes Magos, El Oso Blanco.
(¿Saben ustedes si existen actualmente en La Habana esos comercios?)
Последний раз редактировалось Wladimir Чт апр 26, 2007 5:13 pm, всего редактировалось 2 раз(а).
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Wladimir Чт ноя 10, 2005 5:10 pm

2.
Voces cubanos, risas cubanas, espesos bigotes cubanos, nalgas cubanas - enfundadas en pescadores color carne -, ademanes cubanos.
(¿"Pescadores" son pantalones?)
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Wladimir Чт ноя 10, 2005 5:11 pm

3.
En la calle 47 es posible ligar un punto, sacarse un terminal, darse el corte cuadrado, echarse un laguer, amarrar un bisne, meterse un café, ponerse en onda, organizar un güiro, romper un coco, hacer la media, picar un chester, meter un tacle, correr una bola, pegar un tarro, dar un sablazo.
(¿Qué significan estas locuciones?)
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Wladimir Чт ноя 10, 2005 5:11 pm

4.
En las discotecas se escucha a Olga Guillot, Fernando Albuerne, Celia Cruz; en la radio se oyen los comentarios vitriólicos de Artalejo, los chistes sobados de Trespatines y Nananina; en los televisores asoma el rostro empolvado de Normand Díaz.
(¿Conocen ustedes estos nombres?)
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Wladimir Чт ноя 10, 2005 5:13 pm

5.
Los bares se llenan de ruidosas descargas y del rodar de los dados de cubilete. A veces los ánimos se exaltan, las palabras se hacen más agrias, salen a relucir las madres y no falta una voz aflautada que pida "la galleta" y otra que diga, en tono conciliatoria, "aquí no ha pasado nada, caballeros".
(¿Qué significa "el rodar de los dados de cubilete", "salir a relucir las madres" y "la galleta"?)
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Wladimir Чт ноя 10, 2005 5:14 pm

6.
En la calle 47 el hamburguer ha sido despalzado por el pan con bisté, los pop corns por los chicharrones de viento, la Coke por la malta con leche.
(¿Actualmente también se dice así en Cuba?)
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Wladimir Чт ноя 10, 2005 5:15 pm

7.
Allí no hay camisas con palmas y playas desiertas, como en los tiempos en que Miami era de los floridanos, asoman los zapatos de puntera, los sombreritos con pluma, las gorras tipo Lasserie, los pantalones de dril crudo, las guayaberas almidonadas, los colmillos de oro, los shorts media talla más pequeños ) y los hombres vuelven la cabeza para gritar "¡avemaría qué cu ..ba!"
(¿Reconocen ustedes a los cubanos?)
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Wladimir Чт ноя 10, 2005 5:16 pm

8.
Y en el recuerdo, la imagen de una Cuba que añoran, pero que ya no existe. La falsa alegría de "oye, vate, pon una bear aquí para los amigos" esconde un miedo cerval a haber equivocado el camino, unos deseos insuperables de volver a conversar de balcón con los vecinos, de jugar pata en la bodega, de preguntar qué tiró Castillo, de apostar a las chapas en la esquina, de estar en tibiritábara, de coger la confronta y regalarle una pecuña al ciego que canta, de drenar la borrachera con sopa china en la Plaza del Vapor, de ser otra vez Pepe en La Habana, de echar un partido de billar en los garitos de Consulado, de limpiar el sable en Pila o en casa de Tía Nena, de tocar el limón al policía para que no clave la multa, de romperle el papo a la criadita que vino Camajuaní, de tocarse un pito en el Paradero de la Víbora, de untar al juez, de tener una botella en Gobernación, de quitarle dos onzas al pan, de imprimir billetes falsos de pasar contrabandos por la aduana, de vestir el santo, de tomar Hatuey, de bailar en el Casino, de remar en el Miramar, de comprar en El Encanto, de jugar bingo en Tropicana, de leer el Caballero Audaz, de comprar billetes de la lotería, de ir al cine Capitolio a ver películas de relajo, de buscarse un chino, de fletear en Galiano, de estafar a los guajiros, de robar gallinas, de tener igualas, de ir al Vedado Tennis a matarse con la más chiquita de los Tarafa.
(¿Está claro de qué se trata ?)
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Aplatanado Пт ноя 11, 2005 10:02 am

jajajaj..Wladimir....bArbaro!!!! muy bien..una pila de nombres y expresiones conocidas.
Mira, hay un cOmico cubano que lleva una tonga de aNos viviendo en Miami....se llama Alvarez Gedes.....Tiene muchas historias y descripciones de la vida cubana en la Yuma. Es pa'cagarse de risa. Lo tengo grabado en varios casetes. Seguro que iksnew lo conoce tambien.
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Сообщение iksnew Пт ноя 11, 2005 12:42 pm

1. Я никогда в Гаване не жил, поэтому, некоторые названия не знаю. Кроме того, все эти названия магазинов, как правило, относятся к дореволюционному периоду, т.е., до 1959. Тем не менее, на Кубе многие названия повторяются (примерно как улицу Ленина, и Комсомольскую улицу можно встретить в любом городе и поселке России). Так вот, в моем маленьком городишке был магазин “La Casa de los Tres Centavos”, правда, назывался он по-английски “Tencents” (или в народе “TencEn”). И был “La Gran Via”.
2. Pescador – очень короткие штаны (не помню как в России называются, сейчас они очень модные). Почему Pescador понятно: короткие, в воду лезсть, рыбу ловить.
3. Ligar un punto: найти девку для секса или просто так. Не относится к проституткам, тут имеется в виду, без денег, по взаимному согласию.
Sacarse un terminal: не знаю. Может быть “выиграть в лотерею”, но не уверен.
Darse el corte cuadrado: выражение, которое означает постричься, или в более широком смысле, прихорошиться.
Echarse un laguer: Tomarse una cerveza
Ponerse en onda: Узнать последние новости, сплетни.
Organizar un guiro: guiro = вечеринка, пянка
Romper un coco: знакомое, но не помню
Picar un chester: Просить у кого закурить, просить сигарету.
Meter un tacle: Поговорить, побеседовать, побазарить. Tacle еще означает «небылицу», так что Meter un tacle может быть еще как «повесить лапшу на уши»
Correr una bola: Запустить сплетню. Точно не могу подобрать фразу на русском, но смысл в том, чтобы начинать распространение сплетни. “Hay una bola andando que maNana van a dar pescao” – “Говорят, завтра дадут рыбу”.
Pegar un tarro – По-моему ясно, поставить рога (своей половине).
Dar un sablazo – Просить у кого-то в денег долг.
4. Все эти люди – дореволционные артисты. Trespatines y Nananina шли еще из Майами когда я был маленьким (по радио). Очень смешно, мы с отцом слушали каждый день. Trespatines – преступник, но очень прикольный, ихный шоу всегда заключалось в суде над Треспатинес, который всегда обманивал Нананину. Там был еще судья и секретарь. Олга Гиёт и Селия Крус – певицы.
5. Cubilete – игра со специальными шестигарнными костями, мне она очень нравится. Кости не 1, 2, 3, 4, 5, 6 а с фигурами и буквами. У меня есть они, если не забуду сфокаю и вышлю. Играется 5 костями, каждый игрок бросает до трех раз, в общем, не сложно, но писать долго.
“Salen a relucir las madres” – кубинцы (как и наверное, испанцы и латиноамериканцы) первым делом в споре или драке упоминают мамашу врага. Как правило, сразу же “Me cago en el con~o de tu madre” – это классика, эталон, ну а потом, у кого какая фантазия: “Me cago en el corazon de tu madre”, “Me resingo al guardafango del esqueleto de tu madre” и т.д. (Прошу прощения, эти выражения на кубинском – довольно грязные).
La galleta – Пощечина. Когда начинается драка на словах, т.е. после того как уже долго идут взаимные оскорвления и пора перходить к рукопашному бою, кто-то обязательно орет “La galleta!” (пощечина). После того, как одному из «собеседников» дали в морду нет возврата назад, надо драться. Иначе – позорище.
(продолжение следует)
Изображение
Азм есмъ X-New™ ©
Аватара пользователя
iksnew
 
Сообщений: 3160
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 7:48 am
Откуда: Колхоз "100 лет без урожая"

Сообщение iksnew Пт ноя 11, 2005 1:02 pm

6. Pan con biste, chicharron de viento y malta con leche – обычные вещи на Кубе. При чем, согласитесь, поганый макдональдский гамбургер не идет ни в какое сравнение с pan con biste. Chicharrones de viento – пальчики оближешь, я их делаю, при чем пришлось написать сестре на Кубу, чтобы она мне объяснила, как правильно их жарить, поначалу не получались у меня. Ну а malta con lecha – объедение, Coca даже рядом не стояла.
7. "!avemaria que cu ..ba!" – чаще говорят "!avemaria que cu... bana!"
8. Почти все выражения мне понятны. Объясню несколько:
Limpiar el sable – иметь секс с женщиной
Pila, Casa de Tia Nena – известные бардаки в Гаване 50-х.
Romperle el papo a la criadita - лишить девственности домашную прислугу
Tener una botella en Gobernacion – до революции, некоторые люди числились кем-то в Мерии и получали деньги (зарплату) ничего не делая. Это называлось – tener una botella. Можно было иметь больше одной.
Wladimir писал(а):Y en el recuerdo, la imagen de una Cuba que añoran, pero que ya no existe.

Действительно, эта Куба больше не существует. Я почти все знаю, потому, что во-первых, мне уже 42 года, и мой отец, мать и старший брат все это знали, иногда выражались так, как здесь написано. Но современные кубинцы, уверен, не знают ничего, или почти ничего из мест, людей и выражений, которые ты здесь приводишь.
Скажем, там где-то было, La plaza del Vapor. Я не знаю, где эта плаза, но видимо, там играли в домино (кубинский вариант) люди которые круто разбирались в игре. Когда мы с отцом играли, и я делал ход, которое по его мнению некорректен (что происходило чаще чем мне бы понравилось), он всегда говорил: Mi’jo, por esa ficha en la plaza del Vapor te hubieran metio tres pun~aladas. :)

Кстати, я получил огромное удовлетворения от чтения. Некоторые выражения я не слышал 20 лет (например, limpiar el sable). Пишу и улыбаюсь. Спасибо, Володя.
Изображение
Азм есмъ X-New™ ©
Аватара пользователя
iksnew
 
Сообщений: 3160
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 7:48 am
Откуда: Колхоз "100 лет без урожая"

Сообщение iksnew Пт ноя 11, 2005 1:04 pm

Aplatanado писал(а):jajajaj..Wladimir....bArbaro!!!! muy bien..una pila de nombres y expresiones conocidas.
Mira, hay un cOmico cubano que lleva una tonga de aNos viviendo en Miami....se llama Alvarez Gedes.....Tiene muchas historias y descripciones de la vida cubana en la Yuma. Es pa'cagarse de risa. Lo tengo grabado en varios casetes. Seguro que iksnew lo conoce tambien.

Desde luego que lo conozco. Los cuentos (анекдоты) en Cuba se dividen en dos tipos: cuentos de Alvarez Guedes y los demas cuentos.
Кстати, он запрещен на Кубе, но все его слушают.
Изображение
Азм есмъ X-New™ ©
Аватара пользователя
iksnew
 
Сообщений: 3160
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 7:48 am
Откуда: Колхоз "100 лет без урожая"

Сообщение Aplatanado Пт ноя 11, 2005 1:18 pm

Да уж.....cubilete.....я тоже хорошо помню эту игру. Кости специальные, на гранях не очки, а карточные знаки, то есть A (туз), К (король) и так далее до 9-ки...Поскольку я знаю не столько Кубу, сколько Oriente, там эта игра (или ее разновидность) называлась coroto.
Ну а касательно Guedes'a.....на мой взгляд большинство его шуток не имеют политической окраски.....хотя те, которые имеют, хахахах, тоже очень смешные
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Сообщение Aplatanado Пт ноя 11, 2005 1:19 pm

кстати, Володя, касательно названия топика....на кубе говорят "cubanIa"....не "cubanidad" :D
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Сообщение iksnew Пт ноя 11, 2005 1:29 pm

Aplatanado писал(а):Да уж.....cubilete.....я тоже хорошо помню эту игру. Кости специальные, на гранях не очки, а карточные знаки, то есть A (туз), К (король) и так далее до 9-ки...Поскольку я знаю не столько Кубу, сколько Oriente, там эта игра (или ее разновидность) называлась coroto.
Ну а касательно Guedes'a.....на мой взгляд большинство его шуток не имеют политической окраски.....хотя те, которые имеют, хахахах, тоже очень смешные

Точно! Корото, для жителей западной части Кубы это смешно, называть Кубилете Корото. Но я вспомнил это название, у меня долгое время была una novia de Holguin.
Изображение
Азм есмъ X-New™ ©
Аватара пользователя
iksnew
 
Сообщений: 3160
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 7:48 am
Откуда: Колхоз "100 лет без урожая"

След.

Вернуться в Культура - искусство - туризм / Cultura - Arte - Turismo

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 20

cron


Rambler's Top100