По-моему проценты могут быть и с неопределенным артиклем.
Возможно, возможно
Я редко встречаю тексты с процентами, но чаще всего вижу неопределенный артикль. Тоже, возможно, по контексту надо смотреть?
Я что-то тут не понял.
Имена обычно употребляются без артикля.
А в разговорной речи иногда могут употребляться с артиклем.
Например, La Bernarda - совершенно определенная Bernarda, которую в данном квартале все так зовут и это уже стало как бы ее прозвище.
Да,
в большинстве случаев имена употребляются без артикля (о чем я в скобках и написала, потому что по мне так большинство случаев - это как раз бытовая речь. Может, этим я всех и запутала?
А в офиц. судебных документах - артикль обычно ставится, определенный конечно Smile
Кстати, о литературе - иногда присутствуют артикли перед именами, последний раз видела в "Марианеле" Бенито Переса Гальдоса, но обычно все же они опускаются, и в книге артикль перед именем главной героини тоже был не всегда, а в некоторых случаях.
Также я слышала в некоторых фильмах использование имен с артиклями (если память не подводит - фильмы был один - чилийский, второй - колумбийский), но это не очень частое явление. Хотя один мой знакомый (тоже чилиец был, кстати) - так говорил, большинство имен с артиклями, меня тогда это еще очень удивляло Smile А потом уже я те фильмы увидела-услышала.
А еще я читала где-то, что с артиклями употребляется имя того человека, который живет в одной местности с говорящим.
Но в такие подробности я уже не полезла - ни описывать их, ни разбираться в них - потому что чаще всего имена, конечно, без артиклей идут и лишний раз голову забивать навряд ли надо в таком уж редком случае? Smile