Dimas писал(а):В русском тоже есть длинные слова, например, эзофагогастродуоденоскопия.
Чисто русское слово
espanol.su :: | Форум | Вконтакте |
Модераторы: Aplatanado, Wladimir
Dimas писал(а):В русском тоже есть длинные слова, например, эзофагогастродуоденоскопия.
Plumbum писал(а): то уж немцы точно чемпионы Европы - Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung это всего навсего больничный
Mike писал(а):Plumbum писал(а):
Фудзияма (на самом деле Фудзисан), не "крутая гора".
Слово состоит из 3 иероглифов:
富 士 山 богатый + воин + гора
Да и вообще, что означает слово фудзисан даже японцы не знают (иероглифы могли быть использованы фонетически).
Сдается мне, что все-таки имеется в виду не уважительная приставка さん, а 山 как "гора". Просто так уж совпало, что гора и уважительная приставка -сан звучат одинаковоSakura писал(а):Mike писал(а):Plumbum писал(а):
Фудзияма (на самом деле Фудзисан), не "крутая гора".
Слово состоит из 3 иероглифов:
富 士 山 богатый + воин + гора
Да и вообще, что означает слово фудзисан даже японцы не знают (иероглифы могли быть использованы фонетически).
На самом деле просто Fuji Если меня в Японии называют Ольга сан, это не означает что моё имя Olgasan. Просто уважительная приставка. Так как Фудзи священная гора в Японии, поэтому и говорят уважительно Фудзи - сан.Ну и чтобы не путать, так как есть ещё город Fuji - city. у и ещё много производных городов и рек и компаний со словом Фудзи. Например городок Фудзиномия и компания Fujifilm не считая всяких парков, которые расположены у подножья. А Фудзи - яма это по-русски гора Фудзи.Это не является одним словом. Это два слова. Поэтому и иероглифа 3 Первые два и есть название горы Фу(TOMI) -дзи(SHI) ( богатый, могущественный, обладающий силой, властью; знатный+ воин) ну и если гора, то такой как у Вас третий иероглиф а если " Сан" то другой иероглиф, такой же как приписывается к каждому имени.
Haruka писал(а):Sakura писал(а):Mike писал(а):Plumbum писал(а):
Фудзияма (на самом деле Фудзисан), не "крутая гора".
Слово состоит из 3 иероглифов:
富 士 山 богатый + воин + гора
Да и вообще, что означает слово фудзисан даже японцы не знают (иероглифы могли быть использованы фонетически).
Сдается мне, что все-таки имеется в виду не уважительная приставка さん, а 山 как "гора". Просто так уж совпало, что гора и уважительная приставка -сан звучат одинаково
Sakura писал(а):Это всё к тому что Фудзи - просто Fuji и никакого другого названия у вулкана нет.Даже на карте он обозначается mr.Fuji, и на всех дорожных указателях, где дублируется на английском всегда пишется Fuji и НИКОГДА не пишут Fujiyama или Fujisan
Golondrina писал(а):Sakura писал(а):Это всё к тому что Фудзи - просто Fuji и никакого другого названия у вулкана нет.Даже на карте он обозначается mr.Fuji, и на всех дорожных указателях, где дублируется на английском всегда пишется Fuji и НИКОГДА не пишут Fujiyama или Fujisan
Ну так ведь и по-русски ее называют "гора Фудзи".
Странно, я ни разу не встречала "яма Фудзи" или, например, "Фудзигора"
Может быть, это все-таки разные названия? Одна - гора, другая - яма.
40. Даль предлагал заменить иностранное слово "атмосфера" на русские "колоземица" или "мироколица".
60. В Организации Объединенных Наций существует только шесть официальных языков: английский, французский, арабский, китайский, русский и испанский.
Aplatanado писал(а):Ласточка, Сакура имеет ввиду, что "гора" по-японски звучит "яма"...Так произносится, а не означает "яму, дырку в земле и т.д."
Golondrina писал(а):Aplatanado писал(а):Ласточка, Сакура имеет ввиду, что "гора" по-японски звучит "яма"...Так произносится, а не означает "яму, дырку в земле и т.д."
Это только японцам могло прийти в голову гору назвать ямой!
Sakura писал(а): Нет, гора -это "яма" а сан - это "сан". Я наверное запутано написала. Просто Мike преподносит так, буд-то в японском языке есть два слова " фудзияма" и " фудзисан" а я пыталась объяснить что это тоже самое что написать без пробелов. На самом деле " Фудзи яма" ( это два отдельных слова в переводе означает гора Фудзи и " Фудзи сан" это тоже два отдельных слова как к примеру Ольга сан. ...... где дублируется на английском всегда пишется Fuji и НИКОГДА не пишут Fujiyama или Fujisan
Ezaztec писал(а):Y "san", pienso, apro'ximamente es del chinese "shang" - montan'a?
Mike писал(а):
В японском только одно слово для этой горы: 富 士 山 , произносится фудзисан.
Вернуться в Общий форум / Foro común
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 10