Aplatanado писал(а):Arhant писал(а):¿Qué os resulta más fácil: traducir de ruso a castellano, o traducir de castellano a ruso?
Supongo que casi lo mismo porque domináis ambas lenguas, pero quizás os acordéis de cuando aún no sabíais tanto, ¿qué era más fácil?
Normalmente a la gente le es mas facil traducir de su propio idioma al extranjero......porque ya es el problema del mismo extranjero para entender lo que le han traducido
Mi experiencia en traducción no es muy amplia.
Cuando traducía un texto, me parecía más fácil traducir del español al ruso.
Pero cuando hacía de intérprete, me resultaba más fácil traducir del ruso al español.
La frase rusa la comprendía bien y no teniá muchas dificultades en traducirla al español, usando palabras que conocía.
Al contrario, al traducir del español, tenía problemas en entender lo que me decían (traducía a los cubanos que hablaban pésimo), además, claro que no conocía todas las palabras que usaban.