Aplatanado писал(а): Ошибки действительно бывают забавными......Помню, на какой-то конференции в Смольном один переводчик (довольно старенький дядя) переводя выступление посла Мексики видимо плохо его расслышал и назвал в числе продуктов мексиканского экспорта сериалы В оригинале было "cereales"
как раз правильно Вот это кино!