Sergio-omsk писал(а):Voland писал(а):слова его по отделности я-то все понимаю, очень литературные и т.д... но когда стараюсь понять их вместе, то ни фига непонятно ))) вред какой-то
И бред, и вред
спасибо Серхио, уже думаю, что не стоит тут на русском писать, если ты не русский. За каждую ошибку отчитают или просто посмеются. Было у меня это и не раз тут.
хорошо, что я не тоже самое делаю тогда, когда кто-то пишет на испанском. Вы все молодцы и очень хорошо знаете мой родной базар, с чем я вас от всей души поздравляю!!!
кстати, насчет нашего обитателя Канарских о-вов, как можно сказать на испанском "adolecer de muchas carencias". Глагол adolecer употреблается с качествами, которых у человека нет. Например "adolece de pasión por el estudio", "adolece de interés", "adolece de sentido común".
и он будет всех вас учить? )))