katuxa писал(а):А, интересно, no nos toca ni par de cojones нельзя? Для усиления?
Тебе можно.
espanol.su :: | Форум | Вконтакте |
Модераторы: Aplatanado, Wladimir
katuxa писал(а):А, интересно, no nos toca ni par de cojones нельзя? Для усиления?
karavaha писал(а):Тебе можно
katuxa писал(а):karavaha писал(а):Тебе можно
...милостиво повелеть соизволил . За что такая честь?
karavaha писал(а):Aplatanado писал(а):А "нам по барабану" лучше переводить не нейтральным "no nos importa", а более эмоциональным "nos toca un par de cojones"
Сильно.
Именно так, "nos toca" без no?
Arrhant писал(а):No entiendo su pregunta.
karavaha писал(а):Arrhant писал(а):No entiendo su pregunta.
Aquí está mi pregunta:
¿"no nos importa" es igual que "nos toca los cojones" o "no nos toca los cojones"?
PS. Tuteamos, ¿no?
Arrhant писал(а):"Nos toca los cojones" tiene varios significados. Uno puede ser "no nos importa"
karavaha писал(а):Arrhant писал(а):"Nos toca los cojones" tiene varios significados. Uno puede ser "no nos importa"
Gracias. Eso fue lo que quería precisar.
Arrhant писал(а):karavaha писал(а):Arrhant писал(а):"Nos toca los cojones" tiene varios significados. Uno puede ser "no nos importa"
Gracias. Eso fue lo que quería precisar.
¿¿Eso fue lo que quería o Eso era lo que quería o Eso fue lo que quise??
No sé si valen todas las formas, igual sí... pero yo usaría la segunda.
azul писал(а):Arrhant = que malo eres jejeje ¿maligno de lo maligno?
Arrhant писал(а):No entiendo su pregunta.
Вернуться в Поиск/Предложение работы / El Trabajo
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 28