espanol.su :: | Форум | Вконтакте |
Модераторы: Aplatanado, Wladimir
Wladimir писал(а):Я бы сказал:
Mi vida empieza desde el día que volviste.
berserker1812 писал(а):Wladimir писал(а):Я бы сказал:
Mi vida empieza desde el día que volviste.
"volviste" подходит больше чем "regresaste"? Если да, почему?
Wladimir писал(а):berserker1812 писал(а):Wladimir писал(а):Я бы сказал:
Mi vida empieza desde el día que volviste.
"volviste" подходит больше чем "regresaste"? Если да, почему?
Это просто дело вкуса. И то, и то подходит. Мне больше нравится "volviste".
Возможно, влияет наложение русского языка, где есть слово "регресс", из-за чего возникают ненужные негативные ассоциации.
И еще, мне кажется, что "regresar" - это такое буквальное механическое перемещение к ранее покинутому месту.
А так как есть еще "volverse" - обернуться, повернуться к кому-то лицом, то с "volver" возникает ассоциация как бы сделать разворот к прошлому и вернуться туда.
Но это, конечно, только мои личные впечатления и ассоциации.
Вернуться в Трудности перевода / Traducción
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3