totoro Сб окт 03, 2015 11:14 pm
Хотел бы уточнить перевод, который мне уже перевели ранее.
Потеряв тебя, мы потеряли оба.
Я, потому что, ты была той, которую я больше всех любил.
И ты. потому что я был тот, кто тебя любил больше всех.
Но из нас двоих, ты утратила больше меня,
Потому что я могу полюбить других женщин, также как любил тебя,
А тебя уже никто так не полюбит, как я тебя любил.
Есть еще немецкий вариант этого же стиха:
Als ich Dich verlor, haben wir beide verloren.
Ich, weil Du es warst, was ich am meisten liebte.
Du, weil ich es war, die Dich am meisten liebte.
Doch von uns beiden verlierst Du mehr als ich.
Weil ich andere lieben kann, wie ich Dich liebte.
Doch Dich wird niemand so lieben wie ich.
Когда я Тебя потерял, мы оба потеряли.
Я, потому что это Тебя я любил больше всего.
Ты, потому что это меня Ты любила больше всего.
Но из нас двоих Ты потеряешь больше, чем я.
Потому что я могу любить, как я Тебя любил.
Но Тебя никто не будет так любить как я.
Верны ли оба перевода?