espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Срочно нужен перевод фразы! положу 50 р. на счёт мобильного!

Здесь можно задать вопрос по поводу перевода с испанского/на испанский
Aquí se puede hacer preguntas sobre la traducción del español/al español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Срочно нужен перевод фразы! положу 50 р. на счёт мобильного!

Сообщение gigaden Вс авг 23, 2015 9:31 pm

Очень нужно максимально точный перевод фразы на испанский:
"Единственные границы в моей жизни — это те, которые я устанавливаю для себя сам"
Нужен именно качественный перевод а не вариант из гугла! Кто поможет тому 50 р. на счёт мобильного положу!
gigaden
 
Сообщений: 1
Зарегистрирован: Вс авг 23, 2015 9:29 pm

Re: Срочно нужен перевод фразы! положу 50 р. на счёт мобильного!

Сообщение ЗоиЯ Пн авг 24, 2015 1:30 am

Странный человек...Как узнаете точность перевода? На форумах кого только нет, как диплом смотреть будете? И чем не устраивает бюро переводов? Позабавили, ей Богу :)
ЗоиЯ
 
Сообщений: 4
Зарегистрирован: Пн авг 03, 2015 11:30 am

Re: Срочно нужен перевод фразы! положу 50 р. на счёт мобильного!

Сообщение YAROSLAV Вт авг 25, 2015 12:10 am

ЗоиЯ писал(а):Странный человек...Как узнаете точность перевода? На форумах кого только нет, как диплом смотреть будете? И чем не устраивает бюро переводов? Позабавили, ей Богу :)

забавно, а кто перевод из бюро переводов проверять то будет?
YAROSLAV
 
Сообщений: 629
Зарегистрирован: Чт апр 22, 2010 1:49 pm

Re: Срочно нужен перевод фразы! положу 50 р. на счёт мобильного!

Сообщение YAROSLAV Вт авг 25, 2015 12:12 am

gigaden писал(а):Очень нужно максимально точный перевод фразы на испанский:
"Единственные границы в моей жизни — это те, которые я устанавливаю для себя сам"


Las únicas fronteras en mi vida son aquellas que yo establezco para mí mismo, sólo yo.

Sólo yo soy quien establece las fronteras en mi vida.

Вторая фраза сохраняет тот же смысл, но экономит квадратные сантиметры кожи… :mrgreen:
YAROSLAV
 
Сообщений: 629
Зарегистрирован: Чт апр 22, 2010 1:49 pm

Re: Срочно нужен перевод фразы! положу 50 р. на счёт мобильного!

Сообщение Верогон Вт авг 25, 2015 12:23 am

Поздравляю, Ярослав!!
ты видимо стал на 50 р. богаче.. а может даже на 100, за каждый правильный ответ )))

только может быть son aquellas que заменить на son las que
сохранит еще пару муллиметров кожи :P :P

ща раздербаним 50 р по куочкам)) претендую на лепту :mrgreen:
Последний раз редактировалось Верогон Вт авг 25, 2015 12:26 am, всего редактировалось 1 раз.
Верогон
 
Сообщений: 134
Зарегистрирован: Вт фев 19, 2013 11:51 pm

Re: Срочно нужен перевод фразы! положу 50 р. на счёт мобильного!

Сообщение YAROSLAV Вт авг 25, 2015 12:26 am

no hace falta ponerlas
YAROSLAV
 
Сообщений: 629
Зарегистрирован: Чт апр 22, 2010 1:49 pm

Re: Срочно нужен перевод фразы! положу 50 р. на счёт мобильного!

Сообщение YAROSLAV Вт авг 25, 2015 12:34 am

ага, погодь ща яшо бабла срублю: quien estamlece los límites en mi vida sólo soy yo. до утра на косарь наскребу :mrgreen: :mrgreen:
YAROSLAV
 
Сообщений: 629
Зарегистрирован: Чт апр 22, 2010 1:49 pm

Re: Срочно нужен перевод фразы! положу 50 р. на счёт мобильного!

Сообщение Верогон Вт авг 25, 2015 12:39 am

YAROSLAV писал(а):ага, погодь ща яшо бабла срублю: quien estamlece los límites en mi vida sólo soy yo. до утра на косарь наскребу :mrgreen: :mrgreen:


а тела то, тела то хватит? Может испроситель не обладает таким количеством пространства для косаря :mrgreen: , да и потом, тяжелая артилерия еще, видимо, в пути, а то как бабахнет и ...отобьет. :P Береги гроши. :mrgreen:
Верогон
 
Сообщений: 134
Зарегистрирован: Вт фев 19, 2013 11:51 pm

Re: Срочно нужен перевод фразы! положу 50 р. на счёт мобильного!

Сообщение YAROSLAV Вт авг 25, 2015 12:54 am

ты про "гроші" или "гроши", смысл то разный выходит :mrgreen:
YAROSLAV
 
Сообщений: 629
Зарегистрирован: Чт апр 22, 2010 1:49 pm

Re: Срочно нужен перевод фразы! положу 50 р. на счёт мобильного!

Сообщение Верогон Вт авг 25, 2015 2:14 am

YAROSLAV писал(а):ты про "гроші" или "гроши", смысл то разный выходит :mrgreen:


Ну уж что-нибудь сбереги, а лучше все, в хозяйстве сгодится. :P :P
Верогон
 
Сообщений: 134
Зарегистрирован: Вт фев 19, 2013 11:51 pm


Вернуться в Трудности перевода / Traducción

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 11



Rambler's Top100