Adrián Troadec supo que un aviador americano venía a verla de vez en cuando, paseaba con ella e iban a conciertos juntos. Pero también sabía que se iba y desaparecía durante meses de Lausanne sin dar señales de vida.
Адриан уже был в курсе того, что какой-то американский лётчик иногда заходил к Альме, они гуляли и ходили вместе на концерты. Но это обстоятельство не пугало его, так как он знал: Мел Уилман исчезал на целые месяцы из Лозанны, не давая о себе никакой весточки.
Esa nueva situación, pues, no le amedrentó. No obstante supo que debía actuar ahora con mayor agilidad, como en una partida corta y con el tiempo cronometrado.
Но в тоже время, он понимал, что ему необходимо действовать, оперативно: как в блиц – игре.
La vida de Adrián Troadec había consistido durante los últimos años en jugar al ajedrez y ganar partidas y competiciones. Pero ésa no podía ser su forma de vida, pensó. Debía construir de forma estable un futuro para él y para su futura familia.
Adrián Troadec se aferró a su idea de los bombones. Alquiló un pequeño establecimiento cerca del Conservatorio, viajó a Ginebra, contrató una distribución permanente de bombones para su establecimiento y un 30 de agosto de 1927 abrió el primer despacho de Petit Chocolat Troadec. Adrián Troadec tenía tan sólo 23 años, Alma Trapolyi tenía 21. Acababa de arder Viena por el enfrentamiento entre los partidarios del Gobierno socialista y los nazis que querían anexionar Austria a Alemania.
В последние годы он только то и делал, что играл и выигрывал различные турниры по шахматам, но такой образ жизни его вовсе не устраивал, ему необходимо было устроить своё стабильное будущее в плане семьи, и он крепко ухватился за шоколадную идею. Снял в аренду небольшое помещение вблизи от Консерватории, съездил в Женеву, подписал договор на поставку конфет для своего заведения, и 30 августа 1927 открыл свой первый офис «Шоколадки от Троадека», когда ему было 23 года, а Альме 21. Вена только что начала приходить в себя после столкновения сторонников правительства социалистов с нацистами, желавших аннексии Австрии к Германии.
Para ella, la temporada de conciertos 1927- 1928 sería la última que pasara en la ciudad de Lausanne.
Для самой Альмы сезон концертов в 1927- 1928 годах станет последним, который она проведёт в Лозанне.