Страница 1 из 1

Перевод слова

СообщениеДобавлено: Ср ноя 20, 2013 3:16 pm
Юлия14
Добрый день, друзья! Затрудняюсь с переводом слова morenito, возможно, это элемент некоего латиноамериканского сленга?)
Спасибо заранее за разъяснение!)

Re: Перевод слова

СообщениеДобавлено: Ср ноя 20, 2013 4:42 pm
Alba
Юля,
ну это не столько сленг, сколько просто довольно распространенное ласковое обращение (да, в Латинской Америке) к человеку. Причем человек может быть реально далек внешностью от morenito :)
Из той же серии - gordito(a), chiquito(a), хотя человек и не толстенький, и не маленький.

Re: Перевод слова

СообщениеДобавлено: Ср ноя 20, 2013 5:36 pm
Юлия14
Спасибо, Alba! А какова тогда внешность morenito, что оно обозначает изначально? :)

Re: Перевод слова

СообщениеДобавлено: Ср ноя 20, 2013 6:57 pm
Alba
Morenito - уменьшительное от moreno (человек с темным цветом кожи, волос и тд).

Re: Перевод слова

СообщениеДобавлено: Ср ноя 20, 2013 8:18 pm
Юлия14
Большое спасибо! Я тоже рассматривала этот вариант, убирая окончание "ito", но как-то с контекстом не стыковалось, а теперь вспоминаю Ваши слова о том, что человек вовсе необязательно может быть темнокожим, темноволосым и т.п.... :P
Благодарю еще раз!))

Re: Перевод слова

СообщениеДобавлено: Чт ноя 21, 2013 4:38 pm
Alba
Всегда пожалуйста :))

P.D. Можно на "ты", без проблем :)

Re: Перевод слова

СообщениеДобавлено: Сб ноя 23, 2013 4:53 pm
Aplatanado
Alba писал(а):Юля,
. Причем человек может быть реально далек внешностью от morenito :)

Причем не только внешностью, но и, скажем, внутренним состоянием......вот, к примеру, в Венесуэле довольно распространено обращение "marico"......cначала шокирует, а потом, согласно выводам Альбы, приходишь к пониманию, что это не связано ни с внешностью, ни с внутренним миром.... :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: ну просто обращение такое :mrgreen:

Re: Перевод слова

СообщениеДобавлено: Чт сен 10, 2015 2:08 pm
mosca цеце
Юлия14 писал(а):Добрый день, друзья! Затрудняюсь с переводом слова morenito
Смугленький/Черномазенький/ Брюнетик.