YAROSLAV, спасибо, смысл я понимаю хорошо, в большинстве контекстов так и будет. Однако не могу с тобой согласиться. Твой "смысловой" перевод, по моему скромному разумению, имеет две неточности: 1. Отсутствует факт передачи денег (в оригинале деньги как минимум протягивают, а после твоей фразы непонятно, намерен ли говорящий их передавать, либо развернется и уйдет). 2. Добавлено отсутствующее в оригинале слово "извините", которое, как минимум, придает эмоциональную окраску фразе. Этим ты уже обрисовываешь контекст: говорящий извиняется, значит, возможно, чувствует себя неловко. Но контекст не известен тебе точно так же, как и мне, это может быть далеко не покупка кофе с булочкой, и неизвестно, насколько эти неточности могут оказаться существенными. Я считаю, что в данной ситуации (без контекста) мой "дословный" перевод может быть не очень красиво, но более точно передает смысл, чем твой "смысловой".
Ты сам недавно признавался, что фантазией не обделен. У меня с фантазией худо, но попробую все же придумать другую ситуацию, в которой могла бы прозвучать данная фраза (пусть нескладно, ну да ладно):
...За столом в кабинете сидит худощавый молодой человек в элегантном двубортном костюме. Живые и острые глаза его оглядывают вошедших. Их двое: маленький незаметный старичок, совершенно седой, с морщинистой шеей, но крепкой походкой, и тяжело дышащий нескладный детина с пухлыми губами и глазами навыкате.
- Вызывали, сеньор?
- Да, Мартин, нужно срочно передать деньги нашему другу и компаньону в Медельине дону Эухенио. Действуете по старой схеме, без всякой самодеятельности. Вы меня поняли, Мартин?
- Конечно, сеньор, однако осмелюсь спросить, не могли бы вы выделить небольшой аванс моему племяннику Пако? Мальчику не на что купить приличную пару брюк...
Детина потупился, рассматривая свои брюки и пыльные башмаки.
- Мартин, я помню, как ценил вас мой отец, вы знаете, как я хорошо к вам отношусь, но, при всем уважении, этому бездельнику я не дам авансом и полудоллара, он тут же все спустит на девок и карты. Не так ли, Пако?
- Сеньор, клянусь вам...
- Всё, хватит об этом.
Вот, возьмите деньги, (протягивает кожаный чемоданчик старику, переводит недовольный взгляд на верзилу)
но мелочи у меня при себе нет. Все получите, когда вернетесь.