espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Помогите с переводом

Здесь можно задать вопрос по поводу перевода с испанского/на испанский
Aquí se puede hacer preguntas sobre la traducción del español/al español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Помогите с переводом

Сообщение irisa Чт авг 05, 2010 10:55 am

помогите с переводом con mi nariz hago i achís
irisa
 
Сообщений: 17
Зарегистрирован: Чт апр 30, 2009 12:14 pm

Re: Помогите с переводом

Сообщение Nick175 Чт авг 05, 2010 4:47 pm

Con mi ojos veo todo,
Con mi nariz hago "achís"

http://books.google.ru/books?id=5cfIVXJ ... Ds&f=false

Я так думаю:
Своими глазами вижу всё,
Своим носом я делаю "achoo" (чихаю может быть).

Буквы i в этой фразе быть не может, она вроде как отдельно никогда не употребляется.
Metal y ska español es la mejor música del mundo para mí.
Аватара пользователя
Nick175
 
Сообщений: 576
Зарегистрирован: Вс авг 23, 2009 4:52 pm

Re: Помогите с переводом

Сообщение Alba Чт авг 05, 2010 4:50 pm

Да,
achís - это имитирование звука, который рождается при чихании, русский аналог "апчхи!" :)
так что
Con mi nariz hago "achís" = "Носом я чихаю".
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Помогите с переводом

Сообщение Dofin Вт янв 11, 2011 9:43 am

Переводчик Google упрямо переводит слово "fiesta" как "участник" в других словарях "fiesta" - это все производные от слова "праздник" - почему так?
Dofin
 
Сообщений: 16
Зарегистрирован: Вт ноя 03, 2009 7:57 am

Re: Помогите с переводом

Сообщение Aplatanado Ср янв 12, 2011 1:43 pm

Ну это вопрос к разработчикам словаря Google....уж не знаю, чего это они так лоханулись....fiesta это именно праздник и ничто другое....."участник" = это participante, miembro, militante.....как видите, ничего близкого к слову fiesta
Como dicen que dijo el buda histórico Siddhartha Gautama a quienes buscaban despertar: si se te aparece alguien que dice que es buda, dale con el bastón en la cabeza
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Re: Помогите с переводом

Сообщение Dofin Ср янв 12, 2011 8:39 pm

Graсias!
Dofin
 
Сообщений: 16
Зарегистрирован: Вт ноя 03, 2009 7:57 am

Re: Помогите с переводом

Сообщение Golondrina Ср янв 19, 2011 7:58 pm

Dofin писал(а):Переводчик Google упрямо переводит слово "fiesta" как "участник" в других словарях "fiesta" - это все производные от слова "праздник" - почему так?

Ничего удивительного. Google переводит "через" английский.
fiesta -> party -> участник

Гуглом вполне можно пользоваться, если знаешь эту особенность и владеешь английским языком. :D
Просто надо переводить сначала на английский, из вариантов перевода выбрать наиболее подходящий по смыслу, и потом уже переводить на следующий язык.
С английским Гугл справляется на удивление хорошо.
¡Sólo queda en mi mano
la forma de su huida!
Аватара пользователя
Golondrina
 
Сообщений: 601
Зарегистрирован: Ср ноя 08, 2006 7:50 pm
Откуда: Canada-Ukraine

Re: Помогите с переводом

Сообщение YAROSLAV Пт янв 21, 2011 3:40 am

fiesta - ещё имеет значение: шутка и радость.
YAROSLAV
 
Сообщений: 629
Зарегистрирован: Чт апр 22, 2010 1:49 pm


Вернуться в Трудности перевода / Traducción

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 15

cron


Rambler's Top100