espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

"детские" вопросы

Здесь можно задать вопрос по поводу перевода с испанского/на испанский
Aquí se puede hacer preguntas sobre la traducción del español/al español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Re: "детские" вопросы

Сообщение anna gop Пн авг 02, 2010 10:34 am

ALBA, спасибо огромное за подробное объяснение!


очередной вопрос:)

попыталась перевести фразу: "я уверена, что это мне поможет"

мой вариант:yo seguro, que esto me ayudarа

вариант эл. переводчика: Estoy seguro, que me va a ayudar

объясните, пожалуйста, в чем состоит моя ошибка при переводе. если с "я уверена" более-менее я могу понять логику перевода, то со второй частью предложения-совсем никак
Последний раз редактировалось anna gop Пн авг 02, 2010 11:39 am, всего редактировалось 1 раз.
anna gop
 
Сообщений: 42
Зарегистрирован: Пн июн 21, 2010 9:58 pm
Откуда: Tel Aviv

Re: "детские" вопросы

Сообщение Nick175 Пн авг 02, 2010 10:49 am

Estoy seguro, que me va a ayudar - Я уверен, что он мне поможет.

Yo seguro - это получается от глагола segurar, "Я защищаю" или "Я гарантирую" (судя по лингво). Это совсем не то, и гугл вот тут по моему прав.

Я бы написал Estoy seguro de que esto me va a ayudar (me ayudará). С точки зрения дословного перевода.

Я так думаю (не факт, что всё правильно) :)
Metal y ska español es la mejor música del mundo para mí.
Аватара пользователя
Nick175
 
Сообщений: 576
Зарегистрирован: Вс авг 23, 2009 4:52 pm

Re: "детские" вопросы

Сообщение anna gop Пн авг 02, 2010 11:38 am

а почему нужно "me va a ayudar "? почему нельзя просто проспрягать глагол ayudar для третьего лица буд. вр.
или это устойчивое словосочетание, которое надо просто заучить и пользоваться по мере необходимости?
anna gop
 
Сообщений: 42
Зарегистрирован: Пн июн 21, 2010 9:58 pm
Откуда: Tel Aviv

Re: "детские" вопросы

Сообщение Nick175 Пн авг 02, 2010 2:39 pm

Есть такая конструкция ir + infinitivo, переводится она как обычное будущее время.
Т.е. va a ayudar = ayudará, без разницы.
Metal y ska español es la mejor música del mundo para mí.
Аватара пользователя
Nick175
 
Сообщений: 576
Зарегистрирован: Вс авг 23, 2009 4:52 pm

Re: "детские" вопросы

Сообщение Alba Пн авг 02, 2010 7:56 pm

Я бы написал Estoy seguro de que esto me va a ayudar (me ayudará). С точки зрения дословного перевода.
Я так думаю (не факт, что всё правильно) :)

Ник,
все правильно, кроме одного....
раз Анна - девушка, и ты для нее фразу пишешь, то:
Estoy segura de que esto me va a ayudar (me ayudará).

Анна,
обрати внимание на "de que".
estar seguro(a) DE algo, estar seguro(a) DE que....

Вообще, есть хорошая мелкая подсказка, как узнать, надо использовать предлог de или нет (чтобы не удариться в явление, которое называется dequeismo, избыточное использование de с que).

Замени все, что идет у тебя после que (начиная с que) на местоимение. Если фраза останется верной - то все написала правильно, если фраза звучит не правильно, значит упустила предлог de.

Например:
Estoy seguro de que va a llamarme. Заменяем "que va a llamarme" на "eso". получаем "estoy seguro de eso". Все правильно.

Теперь с той же фразой, но без de....
Estoy seguro que va a llamarme. Заменяем "que va a llamarme" на "eso". получаем "estoy seguro eso". Очевидно, что не правильно, значит упустили предлог de.

Со многими выражениями это работает (но не со всеми).
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: "детские" вопросы

Сообщение anna gop Пн авг 09, 2010 5:03 pm

пыталась построить фразу: "думаю, тебе это понравится"
моя версия:pienso que te gustaras esto
версия гугла:
Creo que te gustará

меня интересует глагол "понравится". в чем моя ошибка?
anna gop
 
Сообщений: 42
Зарегистрирован: Пн июн 21, 2010 9:58 pm
Откуда: Tel Aviv

Re: "детские" вопросы

Сообщение Alba Пн авг 09, 2010 5:41 pm

Anna,
Creo que (esto) te va a gustar/te gustarA.

Ответ "почему?" - тут:)
viewtopic.php?f=14&t=8314
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: "детские" вопросы

Сообщение anna gop Пн авг 09, 2010 10:45 pm

спасибо, ALBA

поняла!

как здорово, что есть такой сайт, где могут помочь и объяснить.
anna gop
 
Сообщений: 42
Зарегистрирован: Пн июн 21, 2010 9:58 pm
Откуда: Tel Aviv

Re: "детские" вопросы

Сообщение anna gop Ср авг 25, 2010 2:52 pm

снова я.

есть ли принципиальная разница между предлогами de и desde в значении "из, от"?

в фразе "я хочу послать вам подарок из..." (I want to send you a gift from ...) какое слово лучше употребить:
quiero mandarle un regalo de...
quiero mandarle un regalo desde...



написала фразу:"после того, как я отправила свое сообщение, я обнаружила, что наделала кучу грамматических ошибок". использовала pluscuamperfecto
despues de enviar mi carta encontre que habia cometido muchas errores gramaticales

, а меня исправили на pretérito perfecto

después de enviar mi mensaje, he encontrado que he hecho muchas Errores gramaticales

. почему?
anna gop
 
Сообщений: 42
Зарегистрирован: Пн июн 21, 2010 9:58 pm
Откуда: Tel Aviv

Re: "детские" вопросы

Сообщение Alba Ср авг 25, 2010 11:51 pm

в фразе "я хочу послать вам подарок из..." (I want to send you a gift from ...) какое слово лучше употребить:
quiero mandarle un regalo de...
quiero mandarle un regalo desde...

regalo de Rusia - вполне хорошо звучит :)
но desde тоже можно.

написала фразу:"после того, как я отправила свое сообщение, я обнаружила, что наделала кучу грамматических ошибок". использовала pluscuamperfecto
, а меня исправили на pretérito perfecto
después de enviar mi mensaje, he encontrado que he hecho muchas Errores gramaticales

Почему исправили - не знаю, честно :) Все отлично звучало и с pluscuamperfecto.

Только вот глаголы я бы немного заменила, encontrar --> notar, hacer un error --> cometer un error.
И написала бы: ...note que habia cometido muchos errores.
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: "детские" вопросы

Сообщение anna gop Чт авг 26, 2010 12:04 am

Alba, gracias!!!!!
anna gop
 
Сообщений: 42
Зарегистрирован: Пн июн 21, 2010 9:58 pm
Откуда: Tel Aviv

Re: "детские" вопросы

Сообщение anna gop Пн авг 30, 2010 4:47 pm

снова загадочный глагол gustar.

фраза из учебника: "вам должно понравиться"
переводится следующим образом: le ha de gustar...

по этому поводу у меня масса вопросов: откуда вдруг взялось ha? или это глагольная форма ha de+ инфинитив? (я в учебнике не нашла).
если я хочу подчеркнуть "ЭТО вам должно понравиться", как будет звучать фраза? Se lo ha de gustar? le ha de gustar a este?
и нужно ли добавить a usted или и так понятно, что "вам"?
anna gop
 
Сообщений: 42
Зарегистрирован: Пн июн 21, 2010 9:58 pm
Откуда: Tel Aviv

Re: "детские" вопросы

Сообщение c.cat Пн авг 30, 2010 5:09 pm

haber de = tener que

ну так, помягше, на уровне "надо признать" vs "признавайтесь, подследственный"
Аватара пользователя
c.cat
 
Сообщений: 198
Зарегистрирован: Сб окт 25, 2008 11:39 pm
Откуда: SPb

Re: "детские" вопросы

Сообщение Alba Пн авг 30, 2010 5:34 pm

по этому поводу у меня масса вопросов: откуда вдруг взялось ha? или это глагольная форма ha de+ инфинитив? (я в учебнике не нашла).

Это глагольная перифраза...
haber + de + infinitivo.

если я хочу подчеркнуть "ЭТО вам должно понравиться", как будет звучать фраза? Se lo ha de gustar? le ha de gustar a este?

ESTO (eso) le ha de gustar в твоем случае, с этой перифразой.

и нужно ли добавить a usted или и так понятно, что "вам"?

Если контекст не показывает, то придется добавить, иначе можно спутать с "ему, ей должно понравиться".
Если из контекста видно, о ком речь - то добавлять не надо.

P.D. haber + de + infinitivo считается более формальной формой, в большинстве случаев в разговоре используют tener + que + infinitivo.
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: "детские" вопросы

Сообщение anna gop Ср сен 01, 2010 12:37 pm

Alba, gracias!
anna gop
 
Сообщений: 42
Зарегистрирован: Пн июн 21, 2010 9:58 pm
Откуда: Tel Aviv

Пред.След.

Вернуться в Трудности перевода / Traducción

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 11

cron


Rambler's Top100