espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Если вам по силам-помогите )и одним счастьем больше станет

Здесь можно задать вопрос по поводу перевода с испанского/на испанский
Aquí se puede hacer preguntas sobre la traducción del español/al español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Если вам по силам-помогите )и одним счастьем больше станет

Сообщение samba Вт апр 13, 2010 7:30 pm

Я для тебя не буду
Я для тебя не буду
Звёзды хватать в охапки,
Не потому, что трудно,
Не потому, что жалко.
Просто на этом небе,
Как бы оно ни злилось,
Нет ни одной заветной,
Чтобы с тобой сравнилась.
:D

переведите пожалуйста - прошу как можно ближе к оригиналу !
Боженька все видит ) )
за ваши добрые дела да будет вам Любоф большаЯ !))
samba
 
Сообщений: 15
Зарегистрирован: Вт апр 13, 2010 10:21 am

Re: Если вам по силам-помогите )и одним счастьем больше станет

Сообщение Aplatanado Вт апр 13, 2010 8:14 pm

Блин....ну ты выбрал.....а попроще ничего не нашел? :mrgreen:
Ну что-нибудь более народное...типа:
-Люблю тебя в начале мая
когда весенний сильный гром
как п........т из-за сарая
что х......опомнишься потом

дешево и сердито :D
Como dicen que dijo el buda histórico Siddhartha Gautama a quienes buscaban despertar: si se te aparece alguien que dice que es buda, dale con el bastón en la cabeza
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Re: Если вам по силам-помогите )и одним счастьем больше станет

Сообщение Aplatanado Вт апр 13, 2010 8:22 pm

samba писал(а):Я для тебя не буду
Я для тебя не буду
Звёзды хватать в охапки,
Не потому, что трудно,
Не потому, что жалко.
Просто на этом небе,
Как бы оно ни злилось,
Нет ни одной заветной,
Чтобы с тобой сравнилась.
:D

переведите пожалуйста - прошу как можно ближе к оригиналу !
Боженька все видит ) )
за ваши добрые дела да будет вам Любоф большаЯ !))

Ну ладно...уломал, земляк....попробую :mrgreen:
Para ti no voy a recoger estrellas del cielo
No porque es tan dificil
ni porque dan lastima
sencillamente en este cielo
por mas bravo que se ponga
no hay ninguna estrella
que se parezca a ti....

Хммм...если честно, то на испанском звучит хреновато
Лучше выдрать из какой-нибудь розово-сопельной испанской песни куплет....
У нас тут есть спецы по песням подобной тематики...и тема есть такая...перевод песен
Слазь, посмотри, наверняка выберешь что-нибудь по душе
Como dicen que dijo el buda histórico Siddhartha Gautama a quienes buscaban despertar: si se te aparece alguien que dice que es buda, dale con el bastón en la cabeza
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Re: Если вам по силам-помогите )и одним счастьем больше станет

Сообщение verogon Вт апр 13, 2010 8:58 pm

Aplatanado писал(а):Лучше выдрать из какой-нибудь розово-сопельной испанской песни куплет....У нас тут есть спецы по песням подобной тематики...и тема есть такая...перевод песен


:D да, да, Aplatanado, один пришел "спец".

Samba, мне нравиться вот эта песня. Если понравился совет Аплатанадо , вот готовое

AMAR Y QUERER ?
viewtopic.php?f=5&t=7498&st=0&sk=t&sd=a&start=165

там же следом идет Contigo,

Vendaval
viewtopic.php?f=5&t=7498&st=0&sk=t&sd=a&start=360

Te Quiero
Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ
viewtopic.php?f=5&t=7438&st=0&sk=t&sd=a&start=150
Буду благодарна, если исправите мои ошибки.
Les voy a agradecer si me corrigen mis faltas ortográficas y gramaticales :)
verogon
 
Сообщений: 674
Зарегистрирован: Пн сен 07, 2009 10:18 pm

Re: Если вам по силам-помогите )и одним счастьем больше станет

Сообщение samba Вт апр 13, 2010 11:00 pm

спасибо что откликнулись )
отдельное спасибо землякаМ ! ))
да эту песню я не прост отак выбрал _ и было бы здорово если бы смогли перевести именно ее_
но если это очень сложно то я поймУ ( (
я хотел чтобы девушка посидела по переводила _и вдобавок получила диск с песней этого Коли Баскова
и как те слова которые крутились в голове с помощью Коли она сможет понять и улыбнувшись начнет подпевать ) ) :oops:
Люди помогайте а )
я за вас помолюсь ) даю вам слово !
samba
 
Сообщений: 15
Зарегистрирован: Вт апр 13, 2010 10:21 am

Re: Если вам по силам-помогите )и одним счастьем больше станет

Сообщение samba Вт апр 13, 2010 11:00 pm

только попрошу ваС_ _
Никому ни слова )
пусть это будет нашей тайноЙ !)
samba
 
Сообщений: 15
Зарегистрирован: Вт апр 13, 2010 10:21 am

Re: Если вам по силам-помогите )и одним счастьем больше станет

Сообщение verogon Вт апр 13, 2010 11:08 pm

samba писал(а):только попрошу ваС_ _
Никому ни слова )
пусть это будет нашей тайноЙ !)


Прикольно будет, если она зайдет на этот форум, если ее уже здесь нет.. :D
Буду благодарна, если исправите мои ошибки.
Les voy a agradecer si me corrigen mis faltas ortográficas y gramaticales :)
verogon
 
Сообщений: 674
Зарегистрирован: Пн сен 07, 2009 10:18 pm

Re: Если вам по силам-помогите )и одним счастьем больше станет

Сообщение Ámbar Ср апр 14, 2010 1:42 am

Aplatanado писал(а):Ну что-нибудь более народное...типа:
-Люблю тебя в начале мая
когда весенний сильный гром
как п........т из-за сарая
что х......опомнишься потом

дешево и сердито :D

Ну удивил! Я знаю попроще вариант. Все "детство" только такой и знал:

Люблю грозу в начале мая,
Как п... звезданет и нет сарая.
No todo lo que es oro brilla
Аватара пользователя
Ámbar
 
Сообщений: 250
Зарегистрирован: Ср янв 13, 2010 6:28 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Если вам по силам-помогите )и одним счастьем больше станет

Сообщение samba Ср апр 14, 2010 11:00 am

грозой в начале мая уже не удивить никого ) )
ты последний остался !) )
так помоги - направь на ссылку тех кто сможет перевести
заранее тебе благодарен !) :)
samba
 
Сообщений: 15
Зарегистрирован: Вт апр 13, 2010 10:21 am

Re: Если вам по силам-помогите )и одним счастьем больше станет

Сообщение samba Ср апр 14, 2010 9:53 pm

Aplatanado Вт апр 13, 2010 9:22 pm

кинул твой вариант песни через переводчик :) смотри что мне выдало

Для тебя я не буду подбирать звезды неба
Не, потому что это так тяжело
ни, потому что жаль
просто в этом небе
из-за более смелого, что он клался
нет никакой звезды
что был похож на тебя....

:D
а ты земляк с какого раена ? Я тебе ведь даже спасибо не сказал ( (
вообщем жму твою волосатую руку ! ) спасибо )
правда чет онлайн перевод меня не порадовал особо (
samba
 
Сообщений: 15
Зарегистрирован: Вт апр 13, 2010 10:21 am

Re: Если вам по силам-помогите )и одним счастьем больше станет

Сообщение Alba Ср апр 14, 2010 10:31 pm

Samba,
что ж тебе так дался этот перевод, если тебе Аплато уже его перевел? а ты все пытаешься искать другие варианты... чем тебя не устраивает предложенный? Можешь не сомневаться - перевод Аплатанадо - качественный :mrgreen:

Зачем ты его в переводчик-то отправил, очевидно же, что чушь выйдет.
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Если вам по силам-помогите )и одним счастьем больше станет

Сообщение bravia Чт апр 15, 2010 12:33 am

samba писал(а): правда чет онлайн перевод меня не порадовал особо (

А ты возьми любое высокохудожественное произведение на любом иностранном языке и загони его в электронный переводчик. Узнаешь много нового :D
Или вот, к примеру, шедевр электронного переводчика (перевод испанского текста на русский):
"Но то, что разломано, я кручу, это тело; он вынес слишком много мужчин... И в конце концов, эта вода кипятя, что сжег мне волосы оставляя мне всю левую сторону без защиты. Из-за да, из-за одного не, я могу удить пневмонию и тогда я умру от голода: когда имеется пневмония, нужно оставаться уложенным под лестницей, в большом входе"
Перевод был вот этого абзаца - "Pero lo que está destrozado, roto, es el cuerpo; soportó demasiado a los hombres... Y finalmente, esta agua hirviendo que me quemó el pelo dejándome todo el flanco izquierdo sin defensa. Por un sí, por un no, puedo pescar una pulmonía y entonces moriré de hambre: cuando se tiene pulmonía hay que quedarse acostado bajo la escalera, en la entrada grande", который уже в свою очередь был переведен живым человеком с русского на испанский. А теперь, попробуй угадать оригинал :wink: (довольно известное произведение)
Con la mujer y el dinero, no te burles, compañero ;)
Аватара пользователя
bravia
 
Сообщений: 2941
Зарегистрирован: Вс дек 11, 2005 12:46 am
Откуда: Москва

Re: Если вам по силам-помогите )и одним счастьем больше станет

Сообщение samba Чт апр 15, 2010 9:19 pm

нет пределов совершенствУ ))
вот я и того (
Спасибо Вам )
надеюсь и я вам смогу когда то быть полезным!
samba
 
Сообщений: 15
Зарегистрирован: Вт апр 13, 2010 10:21 am

Re: Если вам по силам-помогите )и одним счастьем больше станет

Сообщение YAROSLAV Пн апр 26, 2010 2:48 am

samba писал(а):Aplatanado Вт апр 13, 2010 9:22 pm

кинул твой вариант песни через переводчик :) смотри что мне выдало

Для тебя я не буду подбирать звезды неба
Не, потому что это так тяжело
ни, потому что жаль
просто в этом небе
из-за более смелого, что он клался
нет никакой звезды
что был похож на тебя....

:D
а ты земляк с какого раена ? Я тебе ведь даже спасибо не сказал


вообщем жму твою волосатую руку ! ) спасибо )
правда чет онлайн перевод меня не порадовал особо (


Hola!
Dage esli otvagitsya corvat s nebosvoda vcyu rossip sverkayucjij zvezd,
blesk ix siyaniya pomerknet u tvoix nog.
Saludos!
YAROSLAV
 
Сообщений: 629
Зарегистрирован: Чт апр 22, 2010 1:49 pm


Вернуться в Трудности перевода / Traducción

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 42



Rambler's Top100