espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

"Sin noticias de Gurb" de Eduardo Mendoza

Здесь можно задать вопрос по поводу перевода с испанского/на испанский
Aquí se puede hacer preguntas sobre la traducción del español/al español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Re: "Sin noticias de Gurb" de Eduardo Mendoza

Сообщение Onib Ср мар 10, 2010 3:39 pm

17.- Le está diciendo a una tía si lo quiere pasar bien, de todas formas es una expresión un poco pasada de moda
18.- Algo parecido a decir "A James Bond que le den por culo", en este caso viene a significar que ya está harto de estar arrastrándose por la tuberías en plan agente secreto, vamos, que quiere dejar ese rol de andarse arrastrando y retornar a la normalidad
19.- Que hace un sol de carallo, que hace mucho sol
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3747
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Пред.

Вернуться в Трудности перевода / Traducción

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 50



Rambler's Top100