espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

ПЕРЕВОД СТИХОВ С РУССКОГО НА ИСПАНСКИЙ

Здесь можно задать вопрос по поводу перевода с испанского/на испанский
Aquí se puede hacer preguntas sobre la traducción del español/al español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Re: ПЕРЕВОД СТИХОВ С РУССКОГО НА ИСПАНСКИЙ

Сообщение Верогон Сб сен 05, 2015 11:04 am

mosca цеце писал(а):
Sergio-omsk писал(а):
Ferick писал(а):Особенно добивает фраза: "и этим пулю ты в меня выпускаешь"
Ага, а потом ты говоришь, что вернёшься...
И этим пулю из меня извлекаешь!


mosca цеце,
при всем уважении к вашему желанию реанимировать форум, хочу сказать: вы выбрали не самый верный способ.
Подобно тому, как нельзя делать искусственное дыхание и стимуляцию сердца человеку, который дышит,/его переворачивают на бок в этом случае/, вы прыгаете на сердце еле дышащего форума и пытаетесь вдохнуть ему жизнь. Но от неправильного действия это лежащее тело не оживить. :(
Верогон
 
Сообщений: 134
Зарегистрирован: Вт фев 19, 2013 11:51 pm

Re: ПЕРЕВОД СТИХОВ С РУССКОГО НА ИСПАНСКИЙ

Сообщение mosca цеце Сб сен 05, 2015 12:25 pm

вас раздражает,что я тут что-то пишу, как вы выразились , "реанимируя форум" ? Мне оно надо? и так видно,что здесь Адинистратор или модераторы в первую очередь давно спят смертным сном . Честно говоря,вы так мне "ответили",как будто сами мертвы и на минутку воскресли. Давайте общаться. От этого форума мне нафиг ничё не надо .
"Если ты гореть не будешь,
Если я гореть не буду,
Если мы гореть не будем,
Кто тогда рассеет мрак?"
Последний раз редактировалось mosca цеце Сб сен 16, 2017 6:39 pm, всего редактировалось 4 раз(а).
Si en tu alma aún queda al menos una rama floreada, siempre se sentará un pájaro que canta.
Аватара пользователя
mosca цеце
 
Сообщений: 437
Зарегистрирован: Сб авг 29, 2015 11:36 am
Откуда: Lyon

Re: ПЕРЕВОД СТИХОВ С РУССКОГО НА ИСПАНСКИЙ

Сообщение Верогон Сб сен 05, 2015 12:40 pm

mosca цеце писал(а): Просто я новичок, который и так понял,что здесь Адинистратор или модераторы в первую очередь давно спят смертным сном .

Тут я с вами не соглашусь, mosca цеце
mosca цеце писал(а):Честно говоря,вы так мне "ответили",как будто сами мертвы и на минутку воскресли, не обижайтесь.
Давайте общаться!

Как это не прискорбно, но вы правы, я скорее мертв, чем жив. И мало того, общение со мной вас может утянуть в ту же могилу :P Но мы уже общаемся :wink: Готовы к мраку могилы? За мной :mrgreen:
От этого форума мне ничего не надо, мне хорошо и на другом .

Конечно, каждому хорошо в своем родном болоте :P :P или могиле :mrgreen:
mosca цеце писал(а):вас раздражает,что я тут что-то пишу, как вы выразились , "реанимируя форум" ?

Нет, меня не раздражает.. Что может раздражать анабиозника :mrgreen:
Я дала вам совет от души))
Верогон
 
Сообщений: 134
Зарегистрирован: Вт фев 19, 2013 11:51 pm

Re: ПЕРЕВОД СТИХОВ С РУССКОГО НА ИСПАНСКИЙ

Сообщение mosca цеце Сб сен 05, 2015 1:12 pm

Верогон писал(а): Но мы уже общаемся . Готовы к мраку могилы? За мной
О, "Раммштайн"? Rammstein я люблю)
Верогон писал(а):Конечно, каждому хорошо в своем родном болоте или могиле
Катилась тризна как по маслу,
но вдруг усопший засопел).
Верогон писал(а):Я дала вам совет от души))
Шо? опять про " реанимировать"?
Верогон писал(а): дала .... скорее мертв, чем жив
Что за диво!

Кто же? Выдь и покажися,
С нами честно подружися.

Коли парень ты румяный,
Братец будешь нам названый.

Коли красная девица,
Будь нам милая сестрица.
Si en tu alma aún queda al menos una rama floreada, siempre se sentará un pájaro que canta.
Аватара пользователя
mosca цеце
 
Сообщений: 437
Зарегистрирован: Сб авг 29, 2015 11:36 am
Откуда: Lyon

Re: ПЕРЕВОД СТИХОВ С РУССКОГО НА ИСПАНСКИЙ

Сообщение Верогон Сб сен 05, 2015 1:49 pm

mosca цеце писал(а):Что за диво!

Кто же? Выдь и покажися,
С нами честно подружися....
Коли красная девица,
Будь нам милая сестрица.

Дома в ту пору без дела
"Красна шапочка" сидела
Пред компьютером своим
И беседовала с ним. :mrgreen:


Шо? опять про " реанимировать"?


А как же! согласно Пушкину А С :
Ведь,

......... во мгле печальной,
Гроб качается хрустальный,
И в хрустальном гробе том
Спит царевна вечным сном. :P :P
Верогон
 
Сообщений: 134
Зарегистрирован: Вт фев 19, 2013 11:51 pm

Re: ПЕРЕВОД СТИХОВ С РУССКОГО НА ИСПАНСКИЙ

Сообщение mosca цеце Сб сен 05, 2015 3:28 pm

Ну что ж, я за однополые драки)
Si en tu alma aún queda al menos una rama floreada, siempre se sentará un pájaro que canta.
Аватара пользователя
mosca цеце
 
Сообщений: 437
Зарегистрирован: Сб авг 29, 2015 11:36 am
Откуда: Lyon

Re: ПЕРЕВОД СТИХОВ С РУССКОГО НА ИСПАНСКИЙ

Сообщение Верогон Сб сен 05, 2015 4:28 pm

mosca цеце писал(а):Ну что ж, я за однополые драки)

Шо? на любимом форуме еще и побьют :shock: :shock: :shock:
Поняла, это так меня воскрешать из мертых будут, :mrgreen: ну что же,
буду готова, как только отращу волосы подлиннее: говорят, в однополых девичьих драках это бессменный атрибут :mrgreen:
Верогон
 
Сообщений: 134
Зарегистрирован: Вт фев 19, 2013 11:51 pm

Re: ПЕРЕВОД СТИХОВ С РУССКОГО НА ИСПАНСКИЙ

Сообщение YAROSLAV Сб сен 05, 2015 4:49 pm

mosca цеце писал(а):Ну что ж, я за однополые драки)

Гермафродитные :mrgreen: не нашим не вашим :mrgreen:
YAROSLAV
 
Сообщений: 629
Зарегистрирован: Чт апр 22, 2010 1:49 pm

Re: ПЕРЕВОД СТИХОВ С РУССКОГО НА ИСПАНСКИЙ

Сообщение mosca цеце Сб сен 05, 2015 5:46 pm

И да, всё,что написано на первых двух страницах,гениально спасибо Изображение
Si en tu alma aún queda al menos una rama floreada, siempre se sentará un pájaro que canta.
Аватара пользователя
mosca цеце
 
Сообщений: 437
Зарегистрирован: Сб авг 29, 2015 11:36 am
Откуда: Lyon

Re: ПЕРЕВОД СТИХОВ С РУССКОГО НА ИСПАНСКИЙ

Сообщение azul_celeste Ср фев 10, 2016 3:01 am

bueno es muy intrersante
Последний раз редактировалось azul_celeste Пт мар 18, 2016 3:25 am, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
azul_celeste
 
Сообщений: 140
Зарегистрирован: Вс авг 24, 2014 11:41 pm
Откуда: Sierra

Re: ПЕРЕВОД СТИХОВ С РУССКОГО НА ИСПАНСКИЙ

Сообщение mosca цеце Ср фев 10, 2016 9:15 pm

Вот заключение о смерти, и нам плевать на шум в гробу )
Si en tu alma aún queda al menos una rama floreada, siempre se sentará un pájaro que canta.
Аватара пользователя
mosca цеце
 
Сообщений: 437
Зарегистрирован: Сб авг 29, 2015 11:36 am
Откуда: Lyon

Re: ПЕРЕВОД СТИХОВ С РУССКОГО НА ИСПАНСКИЙ

Сообщение azul_celeste Пт мар 18, 2016 3:21 am

A mi me ha gustado mucho de MAYUSCULA y minuscula
y del ruido en el ataud también
Аватара пользователя
azul_celeste
 
Сообщений: 140
Зарегистрирован: Вс авг 24, 2014 11:41 pm
Откуда: Sierra

Re: ПЕРЕВОД СТИХОВ С РУССКОГО НА ИСПАНСКИЙ

Сообщение azul_celeste Вт апр 05, 2016 10:03 pm

Bueno y que tal la pelea? Está todo dormidito?
Аватара пользователя
azul_celeste
 
Сообщений: 140
Зарегистрирован: Вс авг 24, 2014 11:41 pm
Откуда: Sierra

Re: ПЕРЕВОД СТИХОВ С РУССКОГО НА ИСПАНСКИЙ

Сообщение azul_celeste Вт апр 12, 2016 11:12 pm

Vamos, la pelea la pelea
O ya estaís dormiditas con el tal Pushkin
Аватара пользователя
azul_celeste
 
Сообщений: 140
Зарегистрирован: Вс авг 24, 2014 11:41 pm
Откуда: Sierra

Пред.

Вернуться в Трудности перевода / Traducción

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 14



Rambler's Top100