espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Помогите перевести элементарную фразу!

Здесь можно задать вопрос по поводу перевода с испанского/на испанский
Aquí se puede hacer preguntas sobre la traducción del español/al español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Re: Помогите перевести элементарную фразу!

Сообщение Natalia3515 Вт окт 13, 2009 7:42 pm

i dont know
Natalia3515
 
Сообщений: 12
Зарегистрирован: Пт окт 09, 2009 9:00 am

Re: Помогите перевести элементарную фразу!

Сообщение LoboCano Вт окт 13, 2009 7:48 pm

Natalia3515 писал(а):i dont know

Don't preocup! :D
Todos los animales son iguales, pero algunos son más iguales que otros.
Аватара пользователя
LoboCano
 
Сообщений: 1549
Зарегистрирован: Пт сен 24, 2004 10:05 am
Откуда: San-Petersburgo

Re: Помогите перевести элементарную фразу!

Сообщение Natalia3515 Вт окт 13, 2009 7:54 pm

что такое preocap?
Natalia3515
 
Сообщений: 12
Зарегистрирован: Пт окт 09, 2009 9:00 am

Re: Помогите перевести элементарную фразу!

Сообщение LoboCano Вт окт 13, 2009 8:10 pm

Natalia3515 писал(а):что такое preocap?

Don't worry! :D
Todos los animales son iguales, pero algunos son más iguales que otros.
Аватара пользователя
LoboCano
 
Сообщений: 1549
Зарегистрирован: Пт сен 24, 2004 10:05 am
Откуда: San-Petersburgo

Сообщение Alba Вт окт 13, 2009 8:59 pm

еще одно!!!пожалуйста.....
okis, ya en este momento lo estoy llamando y le estoy diciendo y te mando a decir que te mando muchos besos, que te quiere y extraña muchoooooooo...... Que esta full ocupado por uqe esta organizando los juegos que en estos dias se conecta que a que hora te conectas tu para el estar pendiente....... Ycuando vengas te llevo a los roques amiga......... Muackkkkkkkkk cuidate....


Окей, как раз сейчас я ему звоню и ему (это) говорю, и он просит передать, что шлет тебе много поцелуев, что любит тебя и сильно по тебе скучает...... Что он суперзанят, потому что занимается организацией игр и что на днях он выйдет на связь и он спрашивает, в какое время ты на связи, чтобы он тоже мог выйти на связь....... А когда ты приедешь сюда, я тебя отвезу в Лос Рокес, подруга... Чмок, береги себя...
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re:

Сообщение LoboCano Вт окт 13, 2009 9:18 pm

Alba писал(а):Окей, как раз сейчас я ему звоню и ему (это) говорю, и он просит передать, что шлет тебе много поцелуев, что любит тебя и сильно по тебе скучает...... Что он суперзанят, потому что занимается организацией игр и что на днях он выйдет на связь и он спрашивает, в какое время ты на связи, чтобы он тоже мог выйти на связь....... А когда ты приедешь сюда, я тебя отвезу в Лос Рокес, подруга... Чмок, береги себя...

Где-то здесь это уже было... :D
Пару лет назад.
Todos los animales son iguales, pero algunos son más iguales que otros.
Аватара пользователя
LoboCano
 
Сообщений: 1549
Зарегистрирован: Пт сен 24, 2004 10:05 am
Откуда: San-Petersburgo

Re: Помогите перевести элементарную фразу!

Сообщение Natalia3515 Пт окт 16, 2009 9:59 am

saludame a tu amiga de mi parate jelena asi es que se llama yo le envie un solicitud de amistad pero no hablo su idioma.
te quiero ver siempre recuerdo la ves que estuvimos juntos fue bonito

и еще


Tre ESPERO QUE Эстес bien've
Natalia3515
 
Сообщений: 12
Зарегистрирован: Пт окт 09, 2009 9:00 am

Сообщение Alba Сб окт 17, 2009 5:41 pm

Опечаток-то, опечаток....

"Передай от меня привет твоей подруге, ее вроде бы Елена зовут. Я ей отправил "приглашение дружить" (= речь о мессенджере, видимо, или скайпе или чем-то подобном), но я не говорю на ее (вашем) языке. Я хочу тебя увидеть, я всегда помню о том времени, когда мы были вместе, это было замечательно".

Tre ESPERO QUE Эстес bien've

Это что? Испано-франко-русский? :)
Espero que estes bien - Надеююсь, у тебя все будет хорошо.
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re:

Сообщение LoboCano Сб окт 17, 2009 6:18 pm

Alba писал(а):Это что? Испано-франко-русский? :)

Espamóvil, spanglish, español urgente, etc.
И долго здесь будем изгаляться переводить смс-ки и тексты татуировок?
Todos los animales son iguales, pero algunos son más iguales que otros.
Аватара пользователя
LoboCano
 
Сообщений: 1549
Зарегистрирован: Пт сен 24, 2004 10:05 am
Откуда: San-Petersburgo

Сообщение Alba Сб окт 17, 2009 6:25 pm

Так никто ж умных текстов-то не предлагает :( Я б с радостью мозг поломала, но...
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Помогите перевести элементарную фразу!

Сообщение Kamillita Вс дек 06, 2009 12:52 am

Помогите пожалуйста с переводом такой фразы с ресского на испанский( меня интересует нужен ли здесь определенный артикль la):
"Я амазонка в бетонных джунглях":
Yo soy la amazona en la selva concreta - правильно ли это грамматически?

Спасибо заранее за помощь! :)
Kamillita
 
Сообщений: 3
Зарегистрирован: Вс дек 06, 2009 12:45 am

Re: Помогите перевести элементарную фразу!

Сообщение Ferick Вс дек 06, 2009 1:16 am

Kamillita писал(а):Помогите пожалуйста с переводом такой фразы с ресского на испанский( меня интересует нужен ли здесь определенный артикль la):
"Я амазонка в бетонных джунглях":
Yo soy la amazona en la selva concreta - правильно ли это грамматически?

Спасибо заранее за помощь! :)


Soy una amazona en la jungla de hormigón
Последний раз редактировалось Ferick Вс дек 06, 2009 1:34 pm, всего редактировалось 1 раз.
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Помогите перевести элементарную фразу!

Сообщение Alba Вс дек 06, 2009 1:43 am

Por quE "un"? :)
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Помогите перевести элементарную фразу!

Сообщение Ferick Вс дек 06, 2009 11:45 am

Потому что слово на "a" начинается. Ты чего, забыла что ли?
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Помогите перевести элементарную фразу!

Сообщение arrhhant Вс дек 06, 2009 12:38 pm

Ферик, ты почти прав. Это так, когда удар на "а" в начале слова.
arrhhant
 
Сообщений: 25
Зарегистрирован: Пн авг 17, 2009 12:55 am
Откуда: Бильбао

Пред.След.

Вернуться в Трудности перевода / Traducción

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 50



Rambler's Top100