― Pues, adivinaste, mano. Estoy (???)
― No tardarás mucho entenderla.
― Y voy (a?) estar el pendiente, no sea que te me vuelvas (???)
― La tierra es tuya. No tienes que comprarla si no se verla.
Слышится так, но смысл не понял.
5. http://www.youtube.com/watch?v=qwEtEj4ME5A (что-то мне кажется, что это какая-то крылатая фраза, пёсик всегда как-то странно выражается , если я не ошиблась, то можно и на испанском, и на русском написать эту фразу? )
― (???) se le está metiendo algo en la cholla.
Похоже на «meterse en la cabeza», которое похоже на «лезть/приходить в голову» или «вдолбить себе в голову».
― En parque lo moto la señorita Antonieta. (Может быть, что-то типа «En parque está la moto de la señorita Antonieta»?)
― No. Fijate... que se monte en (???) porque yo pasé y que yo me vean yo no voy a devolver.
Слов в ответе много, но вместо смысла только смутные догадки.
― Su caballo parece que va desbocado (ir desbocado — мчаться сломя голову).