Alba писал(а):Володя,
я бы поправила: они ЕСТЬ в любом учебнике и словаре
Мечта - увидеть учебник БЕЗ ошибок!
A vot i ne pravda.Est. I slovari toge,tolko k sogaleniyu ne russkie.Vot eto pravda.
espanol.su :: | Форум | Вконтакте |
Модераторы: Aplatanado, Wladimir
Alba писал(а):Володя,
я бы поправила: они ЕСТЬ в любом учебнике и словаре
Мечта - увидеть учебник БЕЗ ошибок!
YAROSLAV писал(а):Alba писал(а):Ohhh, no! Українська мова - es lo Unico que faltaba
Alba, pogalusta ne nada shovenizma.
Филифьонка писал(а):Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, в чем смысл выражения:
Un tío que se viste por los pies
В каких ситуациях его употребляют?
bravia писал(а):Филифьонка писал(а):Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, в чем смысл выражения:
Un tío que se viste por los pies
В каких ситуациях его употребляют?
http://www.1de3.com/2007/01/24/vestirse-por-pies/
1. Pueden ir siguiendo a los cuarteles que yo más tardecito les caigo, vayan siguiendo.
2. Y caminen, pues, las voy instalando allá arriba.
3. Es que solamente se usa cuando ustedes vienen, misia Carmenza, de resto es un deposito.
Ay, pero que mano de bichos... Y aquí hace cuanto que no se queda una mujer?
Вернуться в Трудности перевода / Traducción
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 36