espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

помогите перевести слово))

Здесь можно задать вопрос по поводу перевода с испанского/на испанский
Aquí se puede hacer preguntas sobre la traducción del español/al español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

помогите перевести слово))

Сообщение sunnyjoe Пн апр 06, 2009 11:13 am

Здравствуйте!!!!!!!

Помогите перевести и главное понять)) Сразу оговорюсь, что здесь аргентинский вариант и без voseo, наверное, не обошлось))))

Venite entonces - как перевести? и главное, почему именно venite?? (я так понимаю, то перевод - приезжай тогда)

т.е. откуда взялась форма veni, да еще и te впридачу?)) помогите! у кого какие версии?))

всем заранее огромное спасибо!!!!

Женя


p.s. и вообще, помогите разобраться с voseo, как в каких временах оно образуется?

p.p.s. и и расскажите плиз, когда te, me и проч. добавляются в конце слова, а когда идут отдельно в начале (не считая глаголов на -se)
sunnyjoe
 
Сообщений: 6
Зарегистрирован: Сб янв 17, 2009 2:01 pm

Re: помогите перевести слово))

Сообщение Ferick Пн апр 06, 2009 12:21 pm

Гы-гы-гы, насколько я знаю, глагол venirse означает "кончить", в смысле - эякулировать :D
То есть venite - "кончай" по-аргентински :D
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: помогите перевести слово))

Сообщение Alba Пн апр 06, 2009 6:11 pm

Пришел Ферик и распугал всех новичков своими познаниями, нет чтобы сначала про восео, а потом уж про значения.... :) :)

Да, глаголы типа venirse/acabar(se)/correrse часто помимо своих прямых значений (если они есть) имеют дополнительные.
Насчет venirse - помимо Аргентины такое же значение имеет глагол в Перу, например, в Мексике... вопрос к контексту того, кто его употребил :)

т.е. откуда взялась форма veni, да еще и te впридачу?))

Форма venI взялась по правилам voseo, особенно ярко это выражено как раз в Аргентине, когда вместо общепринятого повелительного наклонения оно образуется немного иначе (при обращении на "ты").

Например:
Hablar - HablA! (Говори!)
Decir - DecI!
Correr - CorrE!

Также изменения возникают в случаях Presente de Indicativo.
Hablar - HablAs (Ты говоришь).
Decir - DecIs.
Correr - CorrEs.

Откуда взялось te - вопрос к говорящему, или это вариант, который тебе объяснил Ферик, или это вариант добавления возвратной частицы -se к глаголу, который в принципе может запросто обойтись без нее, но в бытовой речи иногда идет с ней. Отсюда будет два значения фразы :)

p.p.s. и и расскажите плиз, когда te, me и проч. добавляются в конце слова, а когда идут отдельно в начале (не считая глаголов на -se)


А почему не считая глаголов на -se? :) И тогда какие именно глаголы тебя интересуют?

Независимо от того, на -se глагол или не на -se - местоимения либо ставятся впереди, тогда они пишутся отдельно, либо присоединяются к глаголу и тогда пишутся слитно с ним. Зависит от случая и от того, повелительное ли наклонение, и отрицательное ли оно.

Почитай, что я отвечала на подобный вопрос вот тут:
viewtopic.php?f=14&t=7887&st=0&sk=t&sd=a&start=15

Если же речь идет не о возвратных глаголах, как таковых (и также не о тех, которые употреблены в виде возвратных), то все эти me/te/se будут опять же употребляться и до и после глаголов в разных случаях.

Пример:

Ella me estA contando un chiste. = Ella estA contAndome un chiste.
Вообще, как-то более широко распространен первый вариант, но оба они правильные :)

Quieres contarme algo? = Me quieres contar algo?

В повелительном наклонении будет возможен только один вариант.

CuEntame algo! (me/se/te только после глагола, если положительная форма приказа).
No me cuEntes nada! (Если отрицательная форма - то se/me/te будет идти до глагола).
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: помогите перевести слово))

Сообщение Ferick Вт апр 07, 2009 11:11 am

Alba, не путай человека, у venirse нет другого значения сейчас, кроме "эякулировать" :D
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: помогите перевести слово))

Сообщение Wladimir Вт апр 07, 2009 2:24 pm

Ну почему же? Вот Lingvo дает нескольео значений.

venirse
1) de un sitio прийти, приехать (на жительство) откуда
2) venirse abajo, a la tierra, al suelo — рухнуть: а) обрушиться б) пойти прахом
3) venírsele encima a uno — а) упасть, повалиться на кого б) обрушиться, навалиться (всей тяжестью) на кого в) повергнуть в уныние, крайне удручить кого
4) (a uno) con algo venir 18)
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Re: помогите перевести слово))

Сообщение Ferick Вт апр 07, 2009 2:41 pm

Wladimir писал(а):Ну почему же? Вот Lingvo дает нескольео значений.

venirse
1) de un sitio прийти, приехать (на жительство) откуда
2) venirse abajo, a la tierra, al suelo — рухнуть: а) обрушиться б) пойти прахом
3) venírsele encima a uno — а) упасть, повалиться на кого б) обрушиться, навалиться (всей тяжестью) на кого в) повергнуть в уныние, крайне удручить кого
4) (a uno) con algo venir 18)


Володя, ну Ты ж знаешь, как можно словарям доверять :D
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Alba Вт апр 07, 2009 6:42 pm

Так-с, Ферик, ты нам тут народ не это... не смущай :)

Словарям доверять можно (не слепо, конечно, а с логикой), ну а если речь идет об Аргентине - то там вообще много интересного :) Venirse encima - вообще довольно распространенное выражение, причем значений у него много.

Так что не пугаем Женю зря, venirse иногда используется вместо venir (как tomarse вместо tomar и многие другие глаголы, которых в словаре в возвратной форме и не встречаются). Другое дело, что не так часто...
se nos vino (se nos ha venido) el verano.... вполне нормальная фраза :)
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: помогите перевести слово))

Сообщение Aplatanado Вт апр 07, 2009 9:03 pm

Не хотел встревать, .....но забавно видеть, сколько научных объяснений вы нашли откровенно безграмотному выражению.....
Интересно, какие объяснения испанские переводчики находят выражениям типа "аффтар жжот" или "превед медвед".. :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
Como dicen que dijo el buda histórico Siddhartha Gautama a quienes buscaban despertar: si se te aparece alguien que dice que es buda, dale con el bastón en la cabeza
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Re: помогите перевести слово))

Сообщение Alba Вт апр 07, 2009 9:55 pm

Не-не, безграмотность мы не оправдываем, Аплат :)
Да даже не до "аффтаров" тут, русские повсеместные "лоооожут" тоже впечатляют, бедные испаноговорящие... да и русскоговорящие тоже :(

А тут мы пытались донести до Жени, что все-таки ей предлагали "придти-приехать" (пусть и неграмотным выражением, тут уж вопросы не к нам, а к тому, кто говорит :). Что сделаешь, если иногда даже от кажущихся грамотными людей встречаешь tube que salir или знаменитое haber на каждом шагу?).

Правда, мы - это кажется Володя и я (оправдывали более достойное форума значений и выдавали идеи, почему такое могло возникнуть в принципе хотя бы),
а Ферик вот не с нами в этом вопросе... :))
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: помогите перевести слово))

Сообщение Lola Mento Ср апр 08, 2009 12:46 am

Alba писал(а):Форма venI взялась по правилам voseo, особенно ярко это выражено как раз в Аргентине, когда вместо общепринятого повелительного наклонения оно образуется немного иначе (при обращении на "ты").

В риоплатском регионе, Альба, в риоплатском. :lol:
Форма на vos образовалась от формы на vosotros и вытеснила форму на tú.
venir
yo vengo
vos venís
В повелительном наклонении vení.

comer
yo como
vos comés
comé

llamar
yo llamo
vos llamás
llamá

tener
tenés

hacer
hacés

и т.д.

Проявляется в настоящем времени индикативо и в повелительном наклонении.

Апд. Альба, не дочитала Ваше сообщение и повторила всё, что Вы уже сказали. С другой стороны, повторение - мать учения. :mrgreen:
Аватара пользователя
Lola Mento
 
Сообщений: 1431
Зарегистрирован: Вт июл 25, 2006 10:56 pm
Откуда: Montevideo

Re: помогите перевести слово))

Сообщение Aplatanado Ср апр 08, 2009 7:42 pm

Cеньорита Куцехвостая.....мать матерью, а Вы, пожалуйста, будьте повнимательнее...здесь Вам не Уругвай, в конце концов :mrgreen: :mrgreen:
Como dicen que dijo el buda histórico Siddhartha Gautama a quienes buscaban despertar: si se te aparece alguien que dice que es buda, dale con el bastón en la cabeza
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Re:

Сообщение Guerrillero viejo Вт апр 21, 2009 12:08 am

Alba писал(а):Так что не пугаем Женю зря,....
пытались донести до Жени, что все-таки ей предлагали....

Альба, а почему ты решила, что Женю можно этим напугать? Может, вариант Ферика - это как раз искомое значение :) , и почему ты решила, что Женя -- она? 8)
Una cosa piensa el borracho, pero la otra - el bodeguero (Aplatanado)
Аватара пользователя
Guerrillero viejo
 
Сообщений: 2273
Зарегистрирован: Чт апр 13, 2006 11:33 pm
Откуда: Moscu

Re: помогите перевести слово))

Сообщение Alba Вт апр 21, 2009 2:25 pm

Герра, и ты туда же.... :)
А почему решила, что Женя - это она... ну считай, что женская интуиция... :)
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: помогите перевести слово))

Сообщение Alba Пн май 25, 2009 7:52 pm

Por casoalidad uno de estos dIas leyendo un libro (peruano, bien moderno) encontrE precisamente esta forma de la palabra "venirse", me acordE sobre este tema y decidI poner aquI la frase :)
"Oye, no te gustarIa venirte una semanita a mi casa mientras mis viejos estEn de viaje?".

Pero claro que es mas bien una excepciOn :)
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am


Вернуться в Трудности перевода / Traducción

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 44



Rambler's Top100