espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Help ай нид сомбади )

Здесь можно задать вопрос по поводу перевода с испанского/на испанский
Aquí se puede hacer preguntas sobre la traducción del español/al español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Help ай нид сомбади )

Сообщение mckit Вс фев 25, 2007 4:48 pm

помогите ребят пожалуйста перевести. :oops:

Я люблю ходить в кинотеатр.
Пушкинский мой любимый кинотеатр.
Там я встречаюсь с друзьями.
Мы стоим в очереди.
Покупаем билеты в кассе и идем в зал.
Садимся в центре зала.
В мягких креслах тепло и уютно.
Мы кушаем поп-корн пьём колу.
Друзья кричат во время фильма, смеются, толкают меня.
Когда фильм заканчивается я просыпаюсь и мы обсуждаем фильм.
Если никуда не спешим мы идем на следущий сеанс.
Я люблю кинотеатры.
mckit
 
Сообщений: 5
Зарегистрирован: Чт фев 15, 2007 9:18 pm

Re: Help ай нид сомбади )

Сообщение karavaha Вс фев 25, 2007 5:47 pm

mckit писал(а):помогите ребят пожалуйста перевести. :oops:

Я люблю ходить в кинотеатр.
Пушкинский мой любимый кинотеатр.
Там я встречаюсь с друзьями.
Мы стоим в очереди.
Покупаем билеты в кассе и идем в зал.
Садимся в центре зала.
В мягких креслах тепло и уютно.
Мы кушаем поп-корн пьём колу.
Друзья кричат во время фильма, смеются, толкают меня.
Когда фильм заканчивается я просыпаюсь и мы обсуждаем фильм.
Если никуда не спешим мы идем на следущий сеанс.
Я люблю кинотеатры.


Me gusta ir al cine.
El de Pushkin es mi preferido.
Allí me encuentro con amigos.
Hacemos cola, compramos entradas en una taquilla y pasamos a una sala.
Nos sentamos en el centro de la sala.
Tenemos calor y nos sentimos a gusto en esas butacas confortables.
Comemos popcorn y tomamos Coca-Cola.
Los amigos gritan y se ríen empujándome durante toda la película.
Cuando ella se termina yo me despierto y empezamos a discutirla.
Si no tenemos prisa nos dirigimos a la sesión siguiente.
Me gustan los cines.

Jorge, ¿"butaca" es un sustantivo femenino? Es que dudo por ello... :lol:
Luchemos por la pureza tanto de la lengua rusa como de la española.
(Por favor, presten atención a mis errores y si son graves, corríjanlos).
Аватара пользователя
karavaha
 
Сообщений: 966
Зарегистрирован: Пн сен 26, 2005 5:06 pm
Откуда: San Petersburgo

Сообщение Wladimir Пн фев 26, 2007 12:05 pm

"La butaca", seguro, que es de genero femenino.
:) :shock:
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia


Вернуться в Трудности перевода / Traducción

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 41

cron


Rambler's Top100