mckit писал(а):помогите ребят пожалуйста перевести.
Я люблю ходить в кинотеатр.
Пушкинский мой любимый кинотеатр.
Там я встречаюсь с друзьями.
Мы стоим в очереди.
Покупаем билеты в кассе и идем в зал.
Садимся в центре зала.
В мягких креслах тепло и уютно.
Мы кушаем поп-корн пьём колу.
Друзья кричат во время фильма, смеются, толкают меня.
Когда фильм заканчивается я просыпаюсь и мы обсуждаем фильм.
Если никуда не спешим мы идем на следущий сеанс.
Я люблю кинотеатры.
Me gusta ir al cine.
El de Pushkin es mi preferido.
Allí me encuentro con amigos.
Hacemos cola, compramos entradas en una taquilla y pasamos a una sala.
Nos sentamos en el centro de la sala.
Tenemos calor y nos sentimos a gusto en esas butacas confortables.
Comemos popcorn y tomamos Coca-Cola.
Los amigos gritan y se ríen empujándome durante toda la película.
Cuando ella se termina yo me despierto y empezamos a discutirla.
Si no tenemos prisa nos dirigimos a la sesión siguiente.
Me gustan los cines.
Jorge, ¿"butaca" es un sustantivo femenino? Es que dudo por ello...
Luchemos por la pureza tanto de la lengua rusa como de la española.
(Por favor, presten atención a mis errores y si son graves, corríjanlos).