У меня вопрос, в первую очередь, к профессионалу Aplatanado. Но, может быть и кто-нибудь другой из наших талантов-самородков сможет мне помочь. Дело в том, что уже давно я пытаюсь найти подходящий русский перевод к слову "dulce" в значении, объединяющем понятия "нежный", "ласковый", "милый"... Ни одно слово по отдельности не передает этого понятия невинной чистоты, особенно в контексте воспоминаний о любовных отношениях, которые я пытаюсь перевести.
Mario: hombre cuénteme como fue , le salió una mujer ardorosa , apasionada ? lo volvió loco ?
Armando: no , nada de eso .
Mario: entonces ?
Armando : pues ... fue algo como ... como dulce .
Mario: QUE?? ... Armando míreme a los ojos ... fue muy dulce ?
Armando : Calderón esa mujer está enamorada de mi , como pretendía que fuera , fue dulce ( con fuerza ) ... si dulce .
Mario: si hombre yo lo entiendo , por supuesto que esa mujer está enamorada de Ud. , pero Ud. también fue dulce con ella ?
Armando solo lo mira pero como si dijera que si.
En el hueco
Betty: dulce Aura María , muy dulce … yo no me esperé que fuera así , por eso le digo que yo creo que en realidad me ama .