espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

В чем разница?

Здесь можно задать вопрос по поводу перевода с испанского/на испанский
Aquí se puede hacer preguntas sobre la traducción del español/al español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

В чем разница?

Сообщение Сгуща Чт фев 08, 2007 3:59 pm

Es una lastima que tu amigo no entienda nada de este asunto.
Es una lastima que tu amigo no haya entendido nada de este asunto.
Скажите какая разница в переводе, меня интересует вторая часть предложения? :?
On one issue, at least, men and women agree: they both distrust women.
Mencken
Сгуща
 
Сообщений: 4
Зарегистрирован: Сб май 20, 2006 10:13 am

Re: В чем разница?

Сообщение Aplatanado Чт фев 08, 2007 4:02 pm

Сгуща писал(а):Es una lastima que tu amigo no entienda nada de este asunto.
Es una lastima que tu amigo no haya entendido nada de este asunto.
Скажите какая разница в переводе, меня интересует вторая часть предложения? :?

Жаль, что твой друг ничего не понимает в этом вопросе
Жаль, что твой друг ничего не понял в этом вопросе
Como dicen que dijo el buda histórico Siddhartha Gautama a quienes buscaban despertar: si se te aparece alguien que dice que es buda, dale con el bastón en la cabeza
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Сообщение Сгуща Чт фев 08, 2007 4:11 pm

Кошмар, я совсем запуталась в этих временах!!!!! Да еще эти субхунтивы....
как вы в них разбираетесь??? :shock:
On one issue, at least, men and women agree: they both distrust women.
Mencken
Сгуща
 
Сообщений: 4
Зарегистрирован: Сб май 20, 2006 10:13 am

Сообщение Wladimir Чт фев 08, 2007 4:29 pm

А чего тут непонятного?
:shock: :D
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Wladimir Чт фев 08, 2007 4:34 pm

Es una lástima que tu amigo no entienda nada de este asunto.
Es una lástima que tu amigo no haya entendido nada de este asunto.

Между прочим если всместо una lástima сказать lamentablemente,
то Subjuntivo не нужно.

Lamentablemente, tu amigo no entiende nada de este asunto.
Lamentablemente, tu amigo no ha entendido nada de este asunto.

А перевод на русский тот же самый будет.
Видишь как все просто.
:D :D :D
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia


Вернуться в Трудности перевода / Traducción

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 40



Rambler's Top100