espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Спорный перевод

Здесь можно задать вопрос по поводу перевода с испанского/на испанский
Aquí se puede hacer preguntas sobre la traducción del español/al español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Сообщение Golondrina Чт фев 08, 2007 3:07 pm

iksnew писал(а):
Golondrina писал(а):Почему-то все молчат. Неужели я такие жесткие условия поставила? Хорошо, можете критиковать все без ограничений. :lol:

А вдруг обидишься? :lol:

Первый отзыв не дает надежды на то, что захвалят. :lol: :lol: :lol:

Наверное, в переводчики меня еще не скоро примут. :D

На самом деле, мне действительно интересно, правильно ли я поняла смысл некоторых новых для меня выражений. Ну и настроение стишка хотелось передать.

Кроме того, тут уже многие обещались побаловать нас своими переводами, но у них руки так и не дошли. :lol:
¡Sólo queda en mi mano
la forma de su huida!
Аватара пользователя
Golondrina
 
Сообщений: 601
Зарегистрирован: Ср ноя 08, 2006 7:50 pm
Откуда: Canada-Ukraine

Сообщение iksnew Чт фев 08, 2007 3:23 pm

Golondrina писал(а):Первый отзыв не дает надежды на то, что захвалят. :lol: :lol: :lol:

Наверное, в переводчики меня еще не скоро примут. :D

На самом деле, мне действительно интересно, правильно ли я поняла смысл некоторых новых для меня выражений. Ну и настроение стишка хотелось передать.

Кроме того, тут уже многие обещались побаловать нас своими переводами, но у них руки так и не дошли. :lol:

Перевод хороший, художественный. :D
Изображение
Азм есмъ X-New™ ©
Аватара пользователя
iksnew
 
Сообщений: 3160
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 7:48 am
Откуда: Колхоз "100 лет без урожая"

Сообщение Wladimir Чт фев 08, 2007 3:31 pm

А я сегодня вечером на сон грядущий почитаю. Люблю поэзию. Особенно что-нибудь классическое.
:D :D
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Tesoro Пт фев 09, 2007 12:23 pm

Wladimir и это, надо понимать, вы к особо классическому относите :lol: :lol:
sea lo que sea
Аватара пользователя
Tesoro
 
Сообщений: 12
Зарегистрирован: Вт дек 12, 2006 11:57 pm
Откуда: San Petersburgo

Сообщение Lucero Пт фев 09, 2007 12:34 pm

Классическое. Для Wladimir'а
:::
Три мудреца в одном тазу
Пустились в плаванье в грозу
Прочнее был бы старый таз
Длиннее был бы мой рассказ
Аватара пользователя
Lucero
 
Сообщений: 461
Зарегистрирован: Пн авг 29, 2005 11:34 am

Сообщение Wladimir Пт фев 09, 2007 12:34 pm

Tesoro писал(а):Wladimir и это, надо понимать, вы к особо классическому относите :lol: :lol:

Да, все в лучших традициях классики.
:D
Ласточка, ты молодец. Хороший перевод. Да еще и стихотворный. У тебя явно способности есть (пока не говорю талант) Ждем новых шедевров.
:D :D
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Wladimir Пт фев 09, 2007 12:37 pm

Lucero писал(а):Классическое. Для Wladimir'а
:::
Три мудреца в одном тазу
Пустились в плаванье в грозу
Прочнее был бы старый таз
Длиннее был бы мой рассказ

Лусерочка, и тебе спасибо.
Сама сочинила?
:D :D
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Lucero Пт фев 09, 2007 12:41 pm

Я тебе плохого не напишу... :( я ж говорю Классическое.
Аватара пользователя
Lucero
 
Сообщений: 461
Зарегистрирован: Пн авг 29, 2005 11:34 am

Сообщение Wladimir Пт фев 09, 2007 12:48 pm

А кто автор? Неужели Пушкин?
:shock: :shock:
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Lucero Пт фев 09, 2007 1:03 pm

слова не знаю чьи... :roll: наверное тоже народные...
Аватара пользователя
Lucero
 
Сообщений: 461
Зарегистрирован: Пн авг 29, 2005 11:34 am

Сообщение Tesoro Пт фев 09, 2007 11:23 pm

слова не знаю чьи... наверное тоже народные...
*позволит себе влезть :D * Это из сборника английских народных стишков...для малых и не очень деток.. :lol: Ну примерно из серии Шалтай-Болтай...
А вот перевод С. Маршака, так что с чистой совестью можно начать причислять к классике :lol: имхо
sea lo que sea
Аватара пользователя
Tesoro
 
Сообщений: 12
Зарегистрирован: Вт дек 12, 2006 11:57 pm
Откуда: San Petersburgo

Сообщение Golondrina Сб фев 10, 2007 1:24 am

Tesoro писал(а):
слова не знаю чьи... наверное тоже народные...
*позволит себе влезть :D * Это из сборника английских народных стишков...для малых и не очень деток.. :lol: Ну примерно из серии Шалтай-Болтай...
А вот перевод С. Маршака, так что с чистой совестью можно начать причислять к классике :lol: имхо

Этот сборник называется "Mother Goose Tales" ("Сказки Матушки Гусыни")
¡Sólo queda en mi mano
la forma de su huida!
Аватара пользователя
Golondrina
 
Сообщений: 601
Зарегистрирован: Ср ноя 08, 2006 7:50 pm
Откуда: Canada-Ukraine

Сообщение Tesoro Сб фев 10, 2007 3:04 am

Golondrinaага, точно!!! причем он даже у меня есть , но я как-то забыла дописать )))
sea lo que sea
Аватара пользователя
Tesoro
 
Сообщений: 12
Зарегистрирован: Вт дек 12, 2006 11:57 pm
Откуда: San Petersburgo

Пред.

Вернуться в Трудности перевода / Traducción

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 50



Rambler's Top100