espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

"легкости" перевода

Здесь можно задать вопрос по поводу перевода с испанского/на испанский
Aquí se puede hacer preguntas sobre la traducción del español/al español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

"легкости" перевода

Сообщение Aplatanado Ср дек 06, 2006 10:07 am

Навеяно названием раздела.....для кого трудности перевода, а для некоторых перевод совершенно плевое дело.....
Ознакомьтесь с шедеврами :lol:
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение

Так что, сограждане, учите языки по-человечески.....не надо внушать себе мысли "главное начать говорить хоть как-то....а учить буду потом".....иначе будете выглядеть как вышеуказанные "шедевры" :D
Como dicen que dijo el buda histórico Siddhartha Gautama a quienes buscaban despertar: si se te aparece alguien que dice que es buda, dale con el bastón en la cabeza
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Сообщение Ferick Ср дек 06, 2006 11:11 am

Es interesante que diccionario usaron? :D
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение LoboCano Ср дек 06, 2006 11:20 am

Ferick писал(а):Es interesante que diccionario usaron? :D

Pienso que traductor "translate.ru". :D
Todos los animales son iguales, pero algunos son más iguales que otros.
Аватара пользователя
LoboCano
 
Сообщений: 1549
Зарегистрирован: Пт сен 24, 2004 10:05 am
Откуда: San-Petersburgo

Сообщение Wladimir Ср дек 06, 2006 12:07 pm

Aplato, а где ты эти шедевры "заснял"???
:shock: :D
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Aplatanado Ср дек 06, 2006 12:27 pm

Wladimir писал(а):Aplato, а где ты эти шедевры "заснял"???
:shock: :D

Это не я.....но снято в Египте.....так что египтяне опять впереди!! :lol:
Como dicen que dijo el buda histórico Siddhartha Gautama a quienes buscaban despertar: si se te aparece alguien que dice que es buda, dale con el bastón en la cabeza
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Сообщение Wladimir Ср дек 06, 2006 12:31 pm

Вот что значит на хороших переводчиках экономить.
:D
А все лишь требовалось попросить кого-то отредактировать.
:D :D
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Lucero Ср дек 06, 2006 12:48 pm

Изображение
"Зеркало сортировало сыр" - Это волшебно!
Аватара пользователя
Lucero
 
Сообщений: 461
Зарегистрирован: Пн авг 29, 2005 11:34 am

Сообщение Guerrillero viejo Ср дек 06, 2006 1:05 pm

Lucero писал(а):Изображение
"Зеркало сортировало сыр" - Это волшебно!
Меня больше потряс "целый индус" как позиция меню :shock: :shock: попахивает Сорокиным :lol:
Una cosa piensa el borracho, pero la otra - el bodeguero (Aplatanado)
Аватара пользователя
Guerrillero viejo
 
Сообщений: 2273
Зарегистрирован: Чт апр 13, 2006 11:33 pm
Откуда: Moscu

Сообщение antonakis Ср дек 06, 2006 9:36 pm

:lol: :lol: :lol: Египтяне жгут!!! Ржём всем офисом, особенно радуют "Грязные "Египетские бобы" и "Цыпленок Более дрянной", интересно более чем что? чем грязные бобы? :lol:
Аватара пользователя
antonakis
 
Сообщений: 964
Зарегистрирован: Вт фев 07, 2006 6:01 am
Откуда: Zhelezka

Сообщение Lola Mento Чт дек 07, 2006 1:09 am

Даешь электронные переводчики в массы :lol:
Аватара пользователя
Lola Mento
 
Сообщений: 1431
Зарегистрирован: Вт июл 25, 2006 10:56 pm
Откуда: Montevideo

Сообщение Ferick Чт дек 07, 2006 10:49 am

А как будет по-испански "Египет жжет!"?
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Picamaderos Ср дек 20, 2006 6:27 pm

Супер!! Тихо радуют "осиновые овощи" "яйцо схватки" "жарившийся испугался" :D :D :D
Аплато, там возле этих ценников русские штабелями от хохота, тихо подёргивая конечностями, не лежали?
А может, это новый вид рекламы? Человек посмеялся и прислал друга посмеяться, а друг по оказии купит осиновых овощей или целого индуса... :) :) :)
Аватара пользователя
Picamaderos
 
Сообщений: 42
Зарегистрирован: Пн дек 04, 2006 4:21 pm
Откуда: Украина

Сообщение Wladimir Чт дек 21, 2006 11:29 am

Честно говоря, даже не понятно откуда берутся такие переводы. И как они ухитряются так долго в таком виде сохраняться.
:shock: :D
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение lince Чт дек 21, 2006 11:40 am

В продолжение темы. Не помню с какого сайта я это спёр, но мне показалось забавным...

Невнимательные русские произносят
1. Busque un doctor - "Букс бекон доктор".
2. Me he perdido - "Не пердидо".
3. !Al ladron! - "Алярдон".
4. Rebajas - "Рубахас".
5. ?Puedo probarmelo? - "Да про бар мурло"...
...digan lo que digan...
Аватара пользователя
lince
 
Сообщений: 258
Зарегистрирован: Пн дек 18, 2006 1:38 pm
Откуда: Rusia


Вернуться в Трудности перевода / Traducción

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 44



Rambler's Top100