espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

"La Sombra del viento" de Carlos Ruiz Zafon

Здесь можно задать вопрос по поводу перевода с испанского/на испанский
Aquí se puede hacer preguntas sobre la traducción del español/al español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

"La Sombra del viento" de Carlos Ruiz Zafon

Сообщение Wladimir Ср янв 11, 2006 11:46 am

Empecé a leer "La sombra del viento".

1. Allí cualquier pelagatos podía sentirse por unos instantes figura histórica por el precio de un cortado.
a) pelagatos = pobrecito ?
b) cortado = ?

2. Menuda potra has tenido, chaval.
potra = ?

3. A eso le llamo yo encontrar una aguja en el campo de azucenas.
a) significa tener mucha suerte en encontrar algo por casualidad
b) ¿por qué no se dice "eso lo llamo yo …"

4. Me fiaré de tí entonces, porque yo no sé que aspecto tengo - repuso, sin abandonar su sonrisa a media vela.
a media vela = ?

5. Él identificó la editorial que había publicado la novela como una casa del tres al cuatro.
del tres al cuatro = insignificante, de baja categoría ?
Последний раз редактировалось Wladimir Вт ноя 14, 2006 1:04 pm, всего редактировалось 2 раз(а).
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

onib

Сообщение Onib Ср янв 11, 2006 12:25 pm

1.- a) Si, mediocre, b) es un café con muy poca leche
2.- Suerte
3.-a) Si, b) Se puede decir de ambas formas
4.- Media sonrisa, un tanto lúgubre
5.- Exacto
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3747
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Сообщение Wladimir Ср янв 11, 2006 2:46 pm

6. Había quien afirmaba que había publicado algunos libros más, siempre en editoriales de poca monta y con tirajes irrisorios.
de poca monta = del tres al cuatro ?

7. Aunque le veas así, un poco arrogante, en realidad tiene el alma de pan bendito.
tiene el alma de pan bendito = es muy bondadoso ?

8. No viendo oportunidad más idonea en ciernes, …
en ciernes = ?

9. Chaval, que te embalas.
te embalas = te apresuras mucho ?

10. En el piso ya tenemos siete gatos y dos cacatúas. No vendrá de una alimaña más o menos.
no vendrá de una alimaña más o menos = ?
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Onib

Сообщение Onib Ср янв 11, 2006 3:39 pm

6.- Si
7.- Si
8.- Inmediata, próxima
9.- Si
10.- Que poco se va anotar uno más o menos
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3747
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Сообщение Wladimir Ср янв 11, 2006 4:37 pm

11. Además, habría que ver si ya existían las estilográficas en tiempos de Víctor Hugo. Hay mucho vivo suelto.
hay mucho vivo suelto = hay muchas dudas ?

12. Barceló, que se enrolla coma una persiana. Ya no sabía cómo quitármelo de encima.
se enrolla como una persiana = ?

13. La Bernarda afectaba un tono ceremonioso que navegaba con acento cacereño cerrado a cal y canto.
a) ¿por que el nombre va acompañado del artículo?
b) acento cacereño = ?
c) cerrado a cal y canto ?

14. A la vista estaba que don Gustavo, amén de libros, coleccionaba estatuas, cuadros y retablos.
amén de = además de ?

15. Es un melómano de pro.
de pro = ?

16. Bernarda hace unos bizcochos de canela que quitan el hipo.
que quitan el hipo = muy ricos ?
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

onib

Сообщение Onib Ср янв 11, 2006 7:22 pm

11.- Mucho aprovechado, mucho listillo.
12.- Que se pone a hablar y no para
13.-a) Es una forma de hablar de barrio o que perdura en pueblos pequeños. "La" es un artículo determinado, es decir, identifica a una Bernarda en particular con la que las personas del barrio o de la zona tienen trato. Es una forma de habla coloquial normalmente de clases bajas
b) de Cáceres, en Extremadura, entre andaluz y castellano
c) Totalmente cerrado, bajo llave
14.- Si
15.- Respetable
16.- Si
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3747
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Сообщение Wladimir Пт янв 13, 2006 4:51 pm

17. Merendamos como la realeza, devorando cuanto la criada nos ponía a tiro.
poner a tiro ?

18. A veces la gente nos miraba de refilón y más de un camarero listillo se refería a ella como "tu hermana mayor".
a) de refilón = de reojo ?
b) listillo = ?

19. Por la noche, decía una oración extra por el alma poluta del señor Barceló.
poluta = pecadora ?

20. Dicen que Cary Grant es de la acera de enfrente.
es de la acera de enfrente = es homosexual ?

21. De genio yo sólo le encontraba la mala baba.
mala baba = ?

22. Le hacía la rosca a don Gustavo sin dignidad ni decoro.
hacer la rosca = ?

23. Al final, entre todos podían conmigo y yo me largaba cabizbajo y derrotado, deseando haber tenido la labia de don Gustavo para poner a aquel engreído en su sitio.
entre todos podían conmigo = ?
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Onib

Сообщение Onib Пт янв 13, 2006 9:09 pm

17.- Poner a nuestro alcance, cerca.
18.- a) Si, b) Es una expresión peroyativa para referirse a alguien que presume que sabe de algo (aunque no tenga ni puta idea).
19.- Si, sucia
20.- Si
21.- Mala hostia, que hace las cosas a mala fe.
22.- Pelota, adulador
23.- Que los otros argumentaban en las discusiones de forma que al final parecía que ellos tenían razón y él no.
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3747
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Сообщение Wladimir Пн янв 16, 2006 12:53 pm

24. Recordé los días en que mi padre y yo hacíamos la travesía en las golondrinas hasta la punta del espigón.
golondrina = ? creía que es un pájaro

25. Los americanos nos van a invadir el día menos pensado y a Franco le pondrán un puesto de chufas en Melilla.
le pondrán un puesto de chufas en Melilla = ?

26. - No sabe cómo se lo agradezco.
- Sin pamplinas.
sin pamplinas = ?

27. El idioma favorito de Cabestany era el de peseta, lo demás le traía al pairo.
le traía al pairo = le traía sin cuidado?

28. La edad, que a todos nos pasa factura.
nos pasa factura = ?

29. Yo, que todavía tenía fresca la memoria de mi encuentro con aquel personaje, no le encontraba la gracia ni de refilón, pero reservé mi opinión para mejor lance.
para mejor lance = para mejor ocasión ?
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Onib

Сообщение Onib Пн янв 16, 2006 1:12 pm

24.- Ciertamente es un pájaro, pero en Barcelona se les llama así a las barcas pequeñas a motor para viajeros.
25.- Las chufas son unos tubérculos pequeñitos (de 1 centímetro) que se vendían por la calle para comer. Normalmente se llevaban en un puesto ambulante, y se vendían junto con pipas, aceitunas, palomitas, cacahuetes, etc. Este tipo de trabajo lo hacían ancianas (ya veis que me corregí y no digo "viejas") que no tenían otro tipo de ingresos
26.- Sin tonterías
27.- Si
28.- Que ya está tan joven para hacer alguna actividad que exija esfuerzo físico, y que si la hace luego le trae consecuencias negativas.
29.- Exacto
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3747
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Сообщение Wladimir Пн янв 16, 2006 4:43 pm

30. Yo en la vida privada de Nuria nunca me he metido, porque la mía tampoco es para enmarcarla.
enmarcar = ?

31. El que diga que, miente por los codos.
Mentir por los codos = mentir con desfachatez ?

32. Mi hija a todo lo que sea hablar se apunta. = está dispuesta a hablar de todo ?

33. - ¿Qué te has hecho en la cara?
- Resbalé en la lluvia y me caí.
- Esa lluvia debía de tener un buen derechazo.
tener un buen derechazo = ?

34. Sin mediar palabra, se levantó de la butaca y me abrazó con fuerza.
sin mediar palabra = sin pronunciar palabra ?

35. La memoria de aquella lejana noche de cumpleaños me había enfriado los ánimos o quizá fue la vida que había decidido concederme un año sabático de mis penas de sainete para que empezase a madurar.
a) año sabático = ?
b) penas de sainete ?
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Onib

Сообщение Onib Вт янв 17, 2006 11:44 am

30.- Un marco es esa pieza de madera o metal que rodea un cuadro o una foto; como se suele utilizar para resaltar el cuadro, aquí se utiliza metafóricamente para "destacar" una vida como ejemplar, es decir, en este caso, para negar que sea ejemplar.
31.- Que miente muy frecuentemente
32.- Si
33.- Un simil con un buen golpe con la mano derecha de un boxeador.
34.- Si
35.- a) Ahhhhh, que gran expresión, un año sin trabajar (un año convertido en sábado).
b) Un sainete es una pieza teatral dramática y a la vez cómica
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3747
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Сообщение Wladimir Вт янв 17, 2006 11:57 am

36. -¿Tiene apetito?
- Hombre, no le diría que no a una buena mariscada, pero yo me apunto a un bombardeo.
me apunto a un bombardeo = ?

36. De camino a la librería, Fermín Romero de Torres me relató toda suerte de correrías que había vivido aquellas semanas a fin y efecto de eludir a las fuerzas de seguridad del Estado, y más particularmente a su némesis, un tal inspector Fumero con el que al parecer llevaba un largo historial de conflictos.
némesis = ?

39. Está usted hecho un pincel = ?

40. Es casi un puesto de arqueología literaria, para el que hace tanta falta conocer los clásicos como los técnicas básicas del estraperlo.
estraperlo = ?

41. Conseguía que le regalasen los libros o se los vendiesen por dos perras.
Por dos perras = muy barato?

42. Fermín aulló de nuevo, lanzándose contra las paredes, gritando obscenidades hasta desgañistarse.
desgañistarse = ?
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Onib

Сообщение Onib Вт янв 17, 2006 12:08 pm

37.- Que se une a cualquier iniciativa (en este caso para comer, aun sin ganas).
38.- Némesis es la diosa griega de la venganza, en este caso simboliza la persecución que de forma continua realiza el inspector sobre Fermín.
39.- Vestido de forma muy elegante
40.- Una especie de contrabando, un comercio ilegal sin pagar tasas que se realizaba en la época posterior a la guerra civil.
41.- Si (las "perras chicas" y "perras gordas" eran una moneda que ya era anticuada y estaba desvalorizada en la época de la guerra civil)
42.- Esforzarse gritando, hasta enronquecer
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3747
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Сообщение Wladimir Вт янв 17, 2006 12:37 pm

43. ¡Rediós! ¿Otro pantano? - lo oí exclamar. - Esta gente de fascio acabará por convertirnos a todos en una raza de beatas y batracios.

Uno de los acomodadores era amigo de mi padre y nos dejaba colarnos por la salida de incendios de platea a medio No-Do, siempre en el momento en que el Generalísimo cortaba la cinta inaugural de algún nuevo pantano, lo cual a Fermín Romero de Torres le atacaba los nervios.

¿De qué pantanos se trata?
¿Qué es No-Do? ¿Noticias Domésticas?
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

След.

Вернуться в Трудности перевода / Traducción

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9



Rambler's Top100