espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Не мог бы кто-нибудь перевести

Здесь можно задать вопрос по поводу перевода с испанского/на испанский
Aquí se puede hacer preguntas sobre la traducción del español/al español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Сообщение Lola Mento Пт окт 06, 2006 9:59 am

чикалатина писал(а):Слушайте, тут мне нужно перевести на испанский собственное свидетельство о заключении брака, все ничего, только некоторые фразы я не знаю как перевести, какие у вас будут варианты перевода следующих фраз:
1 составлена запись акта о заключении брака...
2 после заключения брака присвоены фамилии...
3 место государственной регистрации Дворец бракосочетания №2 Управления ЗАГС Правительства Санкт-Петербурга...
4 руководитель органа записи актов гражданского состояния

буду очень признаетльна за помощь :oops: ...

Поместите свой вопрос на форуме город переводчиков. Думаю, что там Вам помогут. :)
Аватара пользователя
Lola Mento
 
Сообщений: 1431
Зарегистрирован: Вт июл 25, 2006 10:56 pm
Откуда: Montevideo

Сообщение чикалатина Пт окт 06, 2006 11:59 am

iksnew писал(а):ЧикаЛатина, попробую, но, разумеется, моему жалкому переводу нельзя доверять.

...составлена запись акта о заключении брака...
...se ha registrado el matrimonio...

...после заключения брака присвоены фамилии...
...despues del matrimonio se les concedieron los apellidos...
может быть лучше немного переделать:
...despues del matrimonio los cOnyuges tomaron los apellidos...

...место государственной регистрации Дворец бракосочетания №2 Управления ЗАГС Правительства Санкт-Петербурга...
...lugar de registro estatal: El Palacio de los Matrimonios № 2 de la DirecciOn de ZAGS del gobierno de San Petersburgo... (ЗАГС, конечно, нельзя перевести, это – сокращение)

...руководитель органа записи актов гражданского состояния...
...director del Organo de registro de los actos de estado civil...

Иксик, спасибо огромное!!!!
а я ЗАГС как registro civil перевела :oops:
Аватара пользователя
чикалатина
 
Сообщений: 900
Зарегистрирован: Пн дек 19, 2005 3:07 pm
Откуда: Mexico

Пред.

Вернуться в Трудности перевода / Traducción

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 29



Rambler's Top100