espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Фраза из офиц.документа на испанском. Помогите перевести.

Здесь можно задать вопрос по поводу перевода с испанского/на испанский
Aquí se puede hacer preguntas sobre la traducción del español/al español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Фраза из офиц.документа на испанском. Помогите перевести.

Сообщение Lexa- Ср июл 19, 2006 4:08 pm

Здравствуйте, уважаемые знатоки испанского языка!
Сейчас попался мне официальный документ из Республики Панама - выписка из государственного реестра юридических лиц, который начинается следующей фразой:
"(название компании)
... encuentra registrada la ficha (номер один) doc. (номер другой) desde el (дата прописью), que la sociedad se encuentra vigente"

Все слова по отдельности перевел, но не могу подобрать русский аналог этой фразы. Да еще копия "слепая", начало строк стерты...
Получается что-то вроде:
"Находится запись о регистрации (номер один) док (документ ?) (номер другой) от (дата прописью), с которой организация является действующей."

Также непонятно - какой из двух разных номеров является номером компании.
Может быть кто-то сможет мне помочь точно перевести эту фразу?

Заранее большое спасибо.
Lexa-
 
Сообщений: 1
Зарегистрирован: Ср июл 19, 2006 2:42 pm

Сообщение iksnew Чт июл 20, 2006 6:33 am

Перевод, по-моему, нормальный.
Изображение
Азм есмъ X-New™ ©
Аватара пользователя
iksnew
 
Сообщений: 3160
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 7:48 am
Откуда: Колхоз "100 лет без урожая"

Сообщение Helga Вс июл 23, 2006 1:19 am

Зарегистрированная карточка номер.., документ номер.., от такого-то числа, о том, что организация является действующей, или может лучше не действующей, а имеющей законную силу, официально зарегистрированной, что-то вроде того ..
Helga
 
Сообщений: 10
Зарегистрирован: Пт июн 16, 2006 2:27 am
Откуда: Питер

Сообщение Wladimir Пн июл 24, 2006 10:40 am

По таким вопросам очень оперативно и квалифицированно могут ответить на форуме переводчиков
http://trworkshop.net/forum
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Aplatanado Пн июл 24, 2006 11:33 am

Wladimir писал(а):По таким вопросам очень оперативно и квалифицированно могут ответить на форуме переводчиков
http://trworkshop.net/forum

Sin comentarios :lol: :lol: :lol: :lol:
Como dicen que dijo el buda histórico Siddhartha Gautama a quienes buscaban despertar: si se te aparece alguien que dice que es buda, dale con el bastón en la cabeza
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro


Вернуться в Трудности перевода / Traducción

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 50



Rambler's Top100