espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Вопрос по переводу, а также кубинские идиомы

Здесь можно задать вопрос по поводу перевода с испанского/на испанский
Aquí se puede hacer preguntas sobre la traducción del español/al español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Сообщение Ferick Ср июл 05, 2006 12:34 pm

Aplatanado писал(а):нет :lol: :lol: :lol: , скорее жертва упомянутого тобой персонажа :lol: :lol: :lol:


Аааа, я уж так и подумал :D
Еще одно слово в копилочку :wink: :D
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение iksnew Ср июл 05, 2006 12:50 pm

Ferick писал(а):Мои друзья теперь вслед за мной используют испанские словечки :)

Когда я поступил на учебу в далеком 1981г., в первой же совместной пьянке с советскими товарищами (которая, к слову сказать, состоялась очень быстро, в первый же вечер нашего пребывания в общежитии), они просили нас научить испанскому мату. В последующих пьянках (которые, к слову сказать, проходили практически каждый день в целях укрепления дружбы и взаимопонимания между нашими народами) мы продолжили взаимовыгодное сотрудничество в этом плане. В итоге, почему-то наши друзья запомнили две вещи: “Cojones!” и “No sea comemierda, compay!”. Мы горько пожалели о том, что учили их. И вот почему. На лекциях (длинные аудитории, сразу три группы) мы, кубинцы, обычно сидели спереди. Объясняет препод какую-нибудь цепь, к примеру:
- Здесь этот транзистор выполняет функцию редиректора…
Громко, с задней парты: - Cojones!
- … и его можно заменить на соответствующую интегральную микросхему…
- No sea comemierda, compay!
Для нас это было смешно до потери пульса. Меня лично много раз строго спрашивали:
- Товарищ курсант, Вам что-то кажется смешным?
И в результате взрыв с таким трудом сдерживаемого смеха.
Короче, раза два-три меня выгнали, пока я не привык.
А возгласы с задней парты во время лекции “Cojones!” и “No sea comemierda, compay!” продолжались аж до пятого курса…
Изображение
Азм есмъ X-New™ ©
Аватара пользователя
iksnew
 
Сообщений: 3160
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 7:48 am
Откуда: Колхоз "100 лет без урожая"

Сообщение Ferick Ср июл 05, 2006 1:08 pm

:lol: :lol: :lol:
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Ferick Ср июл 05, 2006 4:59 pm

Что за выражение:

que pasa loco no te dan bola

и

boludo?
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение iksnew Чт июл 06, 2006 6:34 am

Ferick писал(а):Что за выражение:

que pasa loco no te dan bola

и

boludo?


Первое выражение непонятно, слова обычные, а смысл ускользает от меня. Возможно: Что такое, сумасшедший, не дают тебе прохода?, но не уверен, может кто-то уточнит.
boludo = cojonudo (т.е. мужик, у которого большие bolas :lol: )
В переносном смысле может означат многое в зависимости от контекста, от "храброво" до "сволочи".
Изображение
Азм есмъ X-New™ ©
Аватара пользователя
iksnew
 
Сообщений: 3160
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 7:48 am
Откуда: Колхоз "100 лет без урожая"

Сообщение Ferick Чт июл 06, 2006 10:04 am

iksnew писал(а):
Ferick писал(а):Что за выражение:

que pasa loco no te dan bola

и

boludo?


Первое выражение непонятно, слова обычные, а смысл ускользает от меня. Возможно: Что такое, сумасшедший, не дают тебе прохода?, но не уверен, может кто-то уточнит.
boludo = cojonudo (т.е. мужик, у которого большие bolas :lol: )
В переносном смысле может означат многое в зависимости от контекста, от "храброво" до "сволочи".


Объясняю:
Вчера зашел в один чат, там аргентинец был, вроде бы нормально беседовали, но он эти фразы написал среди прочих... Я их не понял, но на всякий случай сказал ему, что он мудак... Аааа, насчет boludo он написал что это medio tonto
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Lucero Чт июл 06, 2006 10:13 am

boludos в Аргентине это просто "глупости"
Аватара пользователя
Lucero
 
Сообщений: 461
Зарегистрирован: Пн авг 29, 2005 11:34 am

Сообщение Aplatanado Чт июл 06, 2006 10:29 am

Lucero писал(а):boludos в Аргентине это просто "глупости"

Глупости - это boludeces....., а boludos - это те, кто эти глупости говорит
Como dicen que dijo el buda histórico Siddhartha Gautama a quienes buscaban despertar: si se te aparece alguien que dice que es buda, dale con el bastón en la cabeza
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Сообщение Lucero Чт июл 06, 2006 10:54 am

boludeces-tакого слова никогда не слышала,
наверно, еще не наговорила достаточно глупостей :(
Аватара пользователя
Lucero
 
Сообщений: 461
Зарегистрирован: Пн авг 29, 2005 11:34 am

Сообщение Ferick Чт июл 06, 2006 11:01 am

Lucero писал(а):наверно, еще не наговорила достаточно глупостей :(


Всё еще впереди! :wink: :D
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Aplatanado Чт июл 06, 2006 11:33 am

Lucero писал(а):boludeces-tакого слова никогда не слышала,
наверно, еще не наговорила достаточно глупостей :(

Это по аргентинское изобретение.....по аналогии с estupido-estupidez :D
Como dicen que dijo el buda histórico Siddhartha Gautama a quienes buscaban despertar: si se te aparece alguien que dice que es buda, dale con el bastón en la cabeza
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Сообщение Lucero Чт июл 06, 2006 11:48 am

Ferick писал(а):
Lucero писал(а):наверно, еще не наговорила достаточно глупостей :(


Всё еще впереди! :wink: :D


оптимист
Аватара пользователя
Lucero
 
Сообщений: 461
Зарегистрирован: Пн авг 29, 2005 11:34 am

Сообщение Ferick Чт июл 06, 2006 11:50 am

Lucero писал(а):оптимист


Это оптик и мистик в одном флаконе? :D
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Lucero Чт июл 06, 2006 11:55 am

Это тот кто любит каламбурить
Аватара пользователя
Lucero
 
Сообщений: 461
Зарегистрирован: Пн авг 29, 2005 11:34 am

Сообщение Ferick Чт июл 06, 2006 12:00 pm

Lucero писал(а):Это тот кто любит каламбурить


Да, нас хлебом не корми, дай покаламить и побурить :D
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Пред.

Вернуться в Трудности перевода / Traducción

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 38



Rambler's Top100