espanol.su :: | Форум | Вконтакте |
Модераторы: Aplatanado, Wladimir
Meg писал(а):Hola, que significa - mutualista? prf, quien sabe...
antonakis писал(а):Фу как вульгарно то!!! Общак!
Касса взаимопомощи при профсоюзе!!!
Lena1 писал(а):Подскажите, пожалуйста, как перевести фразу "Крутые перцы" смысл думаю понятен.
Meg писал(а):Разъясните, а как называются те, кто имеет право на выплаты из этой самой кассы, есть ли русский эквивалент?
Для удобства приведу предложение: onsiste en la entrega al mutualista de una candidad cuando contraiga matrimonio.
И еще вопросик, начала потихоньку переводить; как вы думаете допускается ли при переводе разбивание длинных предложений на более короткие? А то уж очень иногда занудно выходит
Aplatanado писал(а):antonakis писал(а):Фу как вульгарно то!!! Общак!
Касса взаимопомощи при профсоюзе!!!
Профсоюз - это еще более вульгарно
Meg писал(а):Muchisimo gracias!
А вот такой вопрос: часто возникают трудности с переводом словосочетаний, которые, непонятны если переводить буквально, напр.: cuando lo cierto, entre otras cosas... Где об этом можно почитать, буду примного благодарна
Вернуться в Трудности перевода / Traducción
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 39