pokititito? poquititito?
чаво это такое не пойму
espanol.su :: | Форум | Вконтакте |
Модераторы: Aplatanado, Wladimir
Aplatanado писал(а):poquitito- diminutivo de poquito......
Ferick писал(а):Aplatanado писал(а):poquitito- diminutivo de poquito......
Слушай, так poquito и так уже уменьшительное от poco?
Или poquitito - это "малодушненький", или "скромненький"?
Ferick писал(а):Aplatanado писал(а):poquitito- diminutivo de poquito......
Слушай, так poquito и так уже уменьшительное от poco?
Или poquitito - это "малодушненький", или "скромненький"?
Tatianka писал(а): вот я не уверена тоже насчет poco. и именно poquititito. какой-то мексиканский жаргон по-моему.
Mike писал(а):
Ребяты, ну вы же наверняка знаете, что особенность мексиканской речи - это обилие уменьшительно-ласкательных суффиксов.
Poquitito (от poco) звучит вполне нормально, как и chiquitita, mi amorcito и прочие сю-сю.
Вернуться в Трудности перевода / Traducción
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 57