espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

certificados

Здесь можно задать вопрос по поводу перевода с испанского/на испанский
Aquí se puede hacer preguntas sobre la traducción del español/al español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

certificados

Сообщение azul Ср янв 04, 2006 6:14 pm

Уважаемые коллеги проверьте пожалуйста ошибки

Estimados compan'eros me podriais corregir estos documentos si hay algunas faltas? Perdonad por las molestias pero es bastante urgente ya, por eso os molesto a vosotros, pues, si no lo podeis echar un vistazo a estos papeles bueno , no pasa nada...

PD. exepto los acentos y en'as (que los voy a poner luego)

gracias!!!!
Последний раз редактировалось azul Вт янв 10, 2006 11:36 am, всего редактировалось 3 раз(а).
azul
 
Сообщений: 465
Зарегистрирован: Вс окт 03, 2004 6:50 pm

Re: certificados/ medico y antcedentes penales

Сообщение azul Ср янв 04, 2006 6:31 pm

... eliminado [/code]
Последний раз редактировалось azul Вт янв 10, 2006 11:33 am, всего редактировалось 1 раз.
azul
 
Сообщений: 465
Зарегистрирован: Вс окт 03, 2004 6:50 pm

Re: certificados/ medico y antcedentes penales

Сообщение azul Ср янв 04, 2006 6:37 pm

eliminado
Последний раз редактировалось azul Вт янв 10, 2006 11:34 am, всего редактировалось 1 раз.
azul
 
Сообщений: 465
Зарегистрирован: Вс окт 03, 2004 6:50 pm

Re: certificados/ medico y antcedentes penales

Сообщение Arhant Чт янв 05, 2006 12:30 am

Ministerio de Salud de la URSS


Codigo de la forma segun OKUD... (no sé que es la forma, así que no sé si se dice código de forma o codigo de la forma)


LiCencia de la ComiSion de la Salud de Moscu N ......


(consultativa) yo creo que es consultiva, pero no te lo puedo asegurar

aplicada a personas que pretenden entrar en formacion profesional o adolescentes contratados para trabajar (con contrato de trabajo, si quieres que suene mejor :) )


nombre y direccion del Centro de Salud

2. El nombre de la universidad, oficina de trabajo etc. donde se presenta este informe..................................... (aquí quizás sobra el artículo "el")


3. Apellido, nombre, nombre del padre ......................................................................
(igual que aquí no lo pusiste, y está bien)


8. Datos objetivos y estado de la salud en el momento de las pruebas


Ds: miopia en estado medio
(ésta es una frase técnica, si te la dieron así estará bien, sino no sé que decirte)


la audicion en voz Baja es correcta hasta 6m.


Firma del jefe deL Centro de Salud


de la REVISIÓN medica (que se realiza) a las personas que pretenden cursar estudios de formacion profeSional
Arhant
 
Сообщений: 179
Зарегистрирован: Пн авг 15, 2005 12:30 pm

Сообщение Arhant Чт янв 05, 2006 12:39 am

ESCUDO MVD de RUSIA (de la Federación Rusa, queda mejor)

(Ministerio de Asuntos Interiores de LA Federacion Rusa)


Departamento General de Asuntos Interiores de la Federación Rusa, sito en la ciudad de Moscu



El Centro General de informacion y analitica (aquí igual sobra la "y")
deL Ministerio de Asuntos Interiores de LA Federacion Rusa (MVD RF)


Jefe del Centro General de informacion y analitica (lo mismo)
Arhant
 
Сообщений: 179
Зарегистрирован: Пн авг 15, 2005 12:30 pm

Сообщение azul Чт янв 05, 2006 3:04 pm

Arhant
gracias gracias gracias
ahora voy a corregir estas faltas, espero que no me van a poner pegas en el consulado con estos papeles, es que ya estoy cansada de arreglarlo todo ademas me estan esperando... es un problema (y billetes del avion?)
сижу здесь без работы а деньги кончаются а там незаконченные проекты кторые ждут
bueno no voy a quejarme, gracias otra vez

por cierto, una pregunta mas:
"Representante QUIEN registra el informe" o "representante QUE registra el informe"?
azul
 
Сообщений: 465
Зарегистрирован: Вс окт 03, 2004 6:50 pm

Onib

Сообщение Onib Чт янв 05, 2006 3:20 pm

Suena mejor "Representante que registra el informe", pero creo que la otra forma tampoco sería incorrecta
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3747
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Re: certificados/ medico y antcedentes penales

Сообщение Onib Чт янв 05, 2006 3:39 pm

Ciertamente: consultiva
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3747
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Сообщение azul Пн янв 09, 2006 11:12 pm

gracias
azul
 
Сообщений: 465
Зарегистрирован: Вс окт 03, 2004 6:50 pm

Сообщение azul Чт янв 26, 2006 9:38 pm

me los aceptaron...
esta bien todo, ultimamente tuve tiempo para leer libros y tambien estaba leendo unas paginas de este foro y de "espanol.ru" que estaban escritos hace 2 o mas an'os (muy gracioso) y pense que tanto tiempo ha pasado y tantos cambios... ah que curioso va todo...
azul
 
Сообщений: 465
Зарегистрирован: Вс окт 03, 2004 6:50 pm

Onib

Сообщение Onib Чт янв 26, 2006 10:02 pm

¿Cual era el enlace para leer las páginas antiguas de espanol.ru?
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3747
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Re: Onib

Сообщение azul Чт янв 26, 2006 10:05 pm

Onib писал(а):¿Cual era el enlace para leer las páginas antiguas de espanol.ru?


yo lo leo imprento
si encuentro direccion te digo
azul
 
Сообщений: 465
Зарегистрирован: Вс окт 03, 2004 6:50 pm


Вернуться в Трудности перевода / Traducción

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 39



Rambler's Top100