Ferick писал(а):На счет выражений - мне вот очень понравилось слово maricon Я теперь всех друзей так называю
Могу посоветовать также bugarron.......
espanol.su :: | Форум | Вконтакте |
Модераторы: Aplatanado, Wladimir
Ferick писал(а):На счет выражений - мне вот очень понравилось слово maricon Я теперь всех друзей так называю
Ferick писал(а):На счет выражений - мне вот очень понравилось слово maricon Я теперь всех друзей так называю
CHICALATINA писал(а):Ferick писал(а):На счет выражений - мне вот очень понравилось слово maricon Я теперь всех друзей так называю
Потому что если бы я была на месте тех, кого ты так называешь........ уххххх!
Ferick писал(а):Aplatanado писал(а):Могу посоветовать также bugarron.......
Y que es esto?
iksnew писал(а):Аплатанадо, слушай, по-моему по-русски нет слова "bugarrOn"?
Ferick писал(а):CHICALATINA писал(а):Ferick писал(а):На счет выражений - мне вот очень понравилось слово maricon Я теперь всех друзей так называю
Потому что если бы я была на месте тех, кого ты так называешь........ уххххх!
Если б Ты была на их месте, Ты была бы мужчиной с волосатой грудью и пудовыми кулаками Нравится такая картинка в зеркале?
iksnew писал(а):Как бы объяснить? Bugarron - это тот, который занимается сексом с maricon'ами , но сам он вроде как не maricon (хотя быть bugarron'ом - тоже позорно). В общем, bugarron только впыхивает, но сам не дает. Maricon имеет более высокий приоритет, чем bugarron. Т.е., если человек хоть один раз был maricon'ом, он уже никогда не будет bugarron'ом, даже если займет активную позицию, останется maricon'ом.
Кажется я понятно объяснил? )
Вернуться в Трудности перевода / Traducción
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 51