Страница 1 из 1

люди выручайте!

СообщениеДобавлено: Вт сен 28, 2004 6:47 pm
kiyono
Здравствуйте товарищи любители испанского, спасите PLZ!!! переведите пожалуиста 2 фразы- электронный переводчик не справляется - заранее большле спасибо, а то я по английски говорю... :) Ну не может же язык быть препятствием в общении!!!
Фразы:
yo estoy bien, pero tengo ganas de cambiar de tierra, de irme un buen tiempo y desconectar, como te va tu trabajo?, entiendo lo que me quieres decir, pero te queda un poquitito por aprender, espero que entiendas esto que digo

Re: люди выручайте!

СообщениеДобавлено: Вт сен 28, 2004 9:34 pm
azul
yo estoy bien, pero tengo ganas de cambiar de tierra, de irme un buen tiempo y desconectar, como te va tu trabajo?, entiendo lo que me quieres decir, pero te queda un poquitito por aprender, espero que entiendas esto que digo[/quote]

se traduce asi (mas o menos):

"у меня все хорошо но я хотел(а) бы на достаточно продолжительное время стать вне досягаемости и уехать подальше, как у тебя с работой? я понимаю то что ты хочешь мне сказать, но тебе еще есть немножко чему научиться, надеюсь ты понимаешь о чем я говорю"

Re: люди выручайте!

СообщениеДобавлено: Пт окт 01, 2004 5:14 pm
veranikk icq#155053750
kiyono писал(а):Здравствуйте товарищи любители испанского, спасите PLZ!!! переведите пожалуиста 2 фразы- электронный переводчик не справляется - заранее большле спасибо, а то я по английски говорю... :) Ну не может же язык быть препятствием в общении!!!
Фразы:
yo estoy bien, pero tengo ganas de cambiar de tierra, de irme un buen tiempo y desconectar, como te va tu trabajo?, entiendo lo que me quieres decir, pero te queda un poquitito por aprender, espero que entiendas esto que digo


Я в порядке, но есть желание переехать (уехать), уехать надолго и отключиться (от всего); как твоя работа? Я понимаю, что ты мне хочешь сказать, но тебе остается немножко, чтобы понимать... надеюсь, что ты поймешь то, что я говорю тебе