espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

как перевести

Здесь можно задать вопрос по поводу перевода с испанского/на испанский
Aquí se puede hacer preguntas sobre la traducción del español/al español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Сообщение CHICALATINA Ср окт 12, 2005 3:08 pm

Ferick писал(а):
CHICALATINA писал(а):Я не люблю только американцев :lol: :lol: :lol: но не до такой степени, чтобы кого-то убивать или что-то еще, просто не люблю их, вот и все.


Это что же это за "что-то еще"? :D


ну не знаю, они же чего только не придумывают, как только не издеваются над людьми в том же самом Ираке.....
не будем поднимать эту тему, это я просто так к слову сказала, на этом форуме про них говорить - не в тему :wink:
Viva Mexico!
CHICALATINA
 
Сообщений: 378
Зарегистрирован: Пн авг 15, 2005 2:22 pm
Откуда: Mexico

Сообщение CHICALATINA Ср окт 12, 2005 3:16 pm

Aplatanado писал(а):Послушай, Лена....ты взрослый человек и надеюсь, что сможешь понять.....Мне совершенно нет дела ни до него, ни до тебя, ни до ваших отношений.....особенно если ты не будешь так активно афишировать их в этом форуме....Можешь мне поверить, я не сказал ничего придуманного или изобретенного.....я понимаю, что тебе это не нравится, но так уж получилось, что я знаю обо всем этом гораздо больше, чем ты можешь себе это представить.
Замахиваться на тему Мексики мне кажется черезчур.....у меня много знакомых мексиканцев, много знакомых, которые там работали и работают, так что сделка не состоится :lol: :lol: :lol: Просто постарайся не увязывать всю страну с одним единственным персонажем и не воспринимай обсуждение Мексики, как личную обиду


просто мне не совсем понятно как можно что-либо вообще говорить о человеке, которого никогда в жизни не видел? Ты судишь о нем по тому, что тебе там Маша рассказывала? Так извини, обиженная женщина чего только не наговорит!!!! К тому никто не виноват, что взгляды на жизнь у них не сошлись. Она твоя подруга, тебе за нее обидно - это понятно, но я бы не стала судить о человеке со слов кого-то. И насколько я знаю, она уже счастлива с другим. :D Я даже говоря гадости о тебе, понимаю, что я не права, потому что знаю тебя только по общению в интернете! Поэтому не стоит так говорить. Я не говорю, что тема Мексики закрыта, я говорю об определенном человеке, просто назвала это так - "Мексиканская тема". И если честно, я не афиширую свои отношения, просто иногда к слову приходится. :wink:
Viva Mexico!
CHICALATINA
 
Сообщений: 378
Зарегистрирован: Пн авг 15, 2005 2:22 pm
Откуда: Mexico

Сообщение zoila Ср окт 12, 2005 3:44 pm

А тема-то называлась - "как перевести"... :shock:
Аватара пользователя
zoila
 
Сообщений: 310
Зарегистрирован: Вт фев 22, 2005 1:45 pm
Откуда: MoscU

Сообщение Wladimir Ср окт 12, 2005 4:37 pm

Строго следовать заявленной теме - это слишком тривиально и не в правилах нашего форума. Наша изюминка - так зафлудить любую тему, чтобы никто не мог догадаться, как она в начале называлась. Что, впрочем, не имеет никакого значения.
:D
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Ferick Ср окт 12, 2005 4:55 pm

И это правильно! :D
А муштры достаточно и на форуме ЛДПР, где я тоже постоянно присутствую...
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Aplatanado Чт окт 13, 2005 8:42 am

CHICALATINA писал(а):
Aplatanado писал(а):Послушай, Лена....ты взрослый человек и надеюсь, что сможешь понять.....Мне совершенно нет дела ни до него, ни до тебя, ни до ваших отношений.....особенно если ты не будешь так активно афишировать их в этом форуме....Можешь мне поверить, я не сказал ничего придуманного или изобретенного.....я понимаю, что тебе это не нравится, но так уж получилось, что я знаю обо всем этом гораздо больше, чем ты можешь себе это представить.
Замахиваться на тему Мексики мне кажется черезчур.....у меня много знакомых мексиканцев, много знакомых, которые там работали и работают, так что сделка не состоится :lol: :lol: :lol: Просто постарайся не увязывать всю страну с одним единственным персонажем и не воспринимай обсуждение Мексики, как личную обиду


просто мне не совсем понятно как можно что-либо вообще говорить о человеке, которого никогда в жизни не видел? Ты судишь о нем по тому, что тебе там Маша рассказывала? Так извини, обиженная женщина чего только не наговорит!!!! К тому никто не виноват, что взгляды на жизнь у них не сошлись. Она твоя подруга, тебе за нее обидно - это понятно, но я бы не стала судить о человеке со слов кого-то. И насколько я знаю, она уже счастлива с другим. :D Я даже говоря гадости о тебе, понимаю, что я не права, потому что знаю тебя только по общению в интернете! Поэтому не стоит так говорить. Я не говорю, что тема Мексики закрыта, я говорю об определенном человеке, просто назвала это так - "Мексиканская тема". И если честно, я не афиширую свои отношения, просто иногда к слову приходится. :wink:


О боже...да при чем здесь Маша? Хотя, к слову, ты сейчас - это просто вылитая Маша год назад. Я достаточно много с ним общался еще до того, как ты с ним познакомилась, так что о его человеческих качествах могу судить по своему опыту. Когда человек изоврался весь и уже не помнит, кому что и когда говорил - это очевидно. А вообще, это совершенно не тема для форума, и кроме тебя никому неинтересная. Так что давай лучше о текиле :lol: :lol: :lol: :lol:
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Сообщение Ferick Чт окт 13, 2005 11:17 am

zoila писал(а):А тема-то называлась - "как перевести"... :shock:


Как перевести бабушку через дорогу? :D
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Aplatanado Чт окт 13, 2005 11:36 am

Ferick писал(а):
zoila писал(а):А тема-то называлась - "как перевести"... :shock:


Как перевести бабушку через дорогу? :D

Неа.....как перевести черный безнал в офшорную зону :lol: :lol:
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Сообщение Wladimir Чт окт 13, 2005 1:31 pm

Так вот ты какой переводчик, Аплатанадо ?
:shock: 8)
Значит синхронный перевод - это одновременный перевод денег в две разные оффшорные зоны ? И именно в этом ты профессионал ?
А нам мозги пудрил, что филолог.
:)
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Aplatanado Чт окт 13, 2005 1:32 pm

Wladimir писал(а):Так вот ты какой переводчик, Аплатанадо ?
:shock: 8)
Значит синхронный перевод - это одновременный перевод денег в две разные оффшорные зоны ? И именно в этом ты профессионал ?
А нам мозги пудрил, что филолог.
:)

Да я же только в качестве примера многозначности слов и выражений.....чиста с этой....с лингвистической точки зрения :lol: :lol:
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Сообщение Wladimir Чт окт 13, 2005 1:44 pm

Ну ладно. Это я пошутил.
:)
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Aplatanado Чт окт 13, 2005 1:47 pm

Wladimir писал(а):Ну ладно. Это я пошутил.
:)

Да уж знаю я какие в вашей конторе шуточки....... :cry: :cry: :cry:
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Сообщение Wladimir Чт окт 13, 2005 1:55 pm

В какой конторе ?
:shock:
Ya sabes que trabajo de ingeniero en un instituto de investigación científica.
Gracias a mi empresa (y a mí también) puedes viajar en aviones con mucha seguridad.
Cada vez que aterrices en Púlkovo, acuérdate de que lo asegura nuestro sistema de control de tránsito aéreo.
:)
Последний раз редактировалось Wladimir Пт окт 14, 2005 3:20 pm, всего редактировалось 1 раз.
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Aplatanado Чт окт 13, 2005 2:05 pm

Wladimir писал(а):В какой конторе ?
:shock:
Ya sabes que trabajo de ingeniero en un instituto de investigación científica.
Gracias a mi empresa (y a mí también) puedes viajar en aviones con mucha seguridad.
Cada vez que aterrizas en Púlkovo, acuérdate de que lo asegura nuestro sistema de control de tránsito aéreo.
:)

Bueno, bueno......yo conozco la parte oficial de su oficio, Sr. Coronel :lol: :lol: :lol:
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Сообщение Wladimir Чт окт 13, 2005 2:18 pm

Me halaga usted. Soy un modesto primer teniente de marina en reserva.
:)
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Пред.След.

Вернуться в Трудности перевода / Traducción

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 48



Rambler's Top100