espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

как перевести

Здесь можно задать вопрос по поводу перевода с испанского/на испанский
Aquí se puede hacer preguntas sobre la traducción del español/al español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Сообщение CHICALATINA Ср окт 12, 2005 12:27 pm

Wladimir писал(а):Тут только одна CHICALATINA не признает его гениальности.
Но вот ведь даже кубинец принял его за своего. Кто еще тут так знает испанский?
:)

:)


а насчет знаний испанского могу сказать, что если бы Вы, Владимир, закончили филологический факультет, жили некоторое время в испаноязычной стране, имели бы возможность общаться на испанском языке не только на этом форуме, то Вы бы тоже знали язык не хуже Аплатанадо. Между прочим, Вы его, мне кажется и без всего этого достаточно хорошо знаете (испанский язык). Так что не вижу здесь гениальности, уж простите!
Viva Mexico!
CHICALATINA
 
Сообщений: 378
Зарегистрирован: Пн авг 15, 2005 2:22 pm
Откуда: Mexico

Сообщение CHICALATINA Ср окт 12, 2005 12:31 pm

еще, могу сказать, что мои подруги тоже считают меня чуть ли не гением и полиглотом только потому, что я по их мнению слишком быстро выучила испанский язык, хотя они не имеют ни малейшего представления о моих познаниях в языке. Это все лишь потому, что они не смогли выучить иностранный язык в школе и считают себя неспособными к языкам. Я их мнения не разделяю и гением себя не считаю, потому что знаю, что есть к чему стремиться......
Viva Mexico!
CHICALATINA
 
Сообщений: 378
Зарегистрирован: Пн авг 15, 2005 2:22 pm
Откуда: Mexico

Сообщение Nastya Ср окт 12, 2005 12:44 pm

да, знать язык в совершенстве-утопия. Мы ведь и по-русски порой так говорим, что стыдно признаться, что русский-родной язык.А говоря на иностранном языке можно не стесняться-имеем право на ошибку.
Nastya
 
Сообщений: 54
Зарегистрирован: Ср сен 28, 2005 7:16 pm

Сообщение CHICALATINA Ср окт 12, 2005 12:51 pm

Nastya писал(а):да, знать язык в совершенстве-утопия. Мы ведь и по-русски порой так говорим, что стыдно признаться, что русский-родной язык.А говоря на иностранном языке можно не стесняться-имеем право на ошибку.


я полностью с тобой согласна! хотя моя первая преподавательница по испанскому всегда говорила, что нас никто не поймет, если мы не будем правильно использовать согласование времен и прочее, но на собственном опыте знаю, что это только тормозит процесс обучения и что нужно просто говорить и не бояться сделать ошибку. Мне еще никто ни разу не сказал: "Я тебя не понимаю"!!!! Есть темы, на которые мне сложно общаться, но стараюсь как-то выкручиваться, говорить теми словами, которые знаю, думаю, что это тоже хорошо, когда ты пытаешься объяснить какое-то слово, которое ты не знаешь, используя другие слова, поясняющие что это, ты начинаешь думать на ин. языке и учишься изъясняться на нем!
Viva Mexico!
CHICALATINA
 
Сообщений: 378
Зарегистрирован: Пн авг 15, 2005 2:22 pm
Откуда: Mexico

Сообщение Aplatanado Ср окт 12, 2005 12:53 pm

sin comentarios :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Сообщение Nastya Ср окт 12, 2005 1:04 pm

Аplatanado,что же Вас так развеселило? Будьте добры прокомментировать :) :?:
Nastya
 
Сообщений: 54
Зарегистрирован: Ср сен 28, 2005 7:16 pm

Сообщение Ferick Ср окт 12, 2005 1:06 pm

Nastya писал(а):Мы ведь и по-русски порой так говорим, что стыдно признаться, что русский-родной язык.


Это точно - достаточно в маршрутке поездить :)
Ладно, когда еще говорят: - В конце дома!
Вот объясните мне тёмному - где у дома конец? :D
Но когда говорят: - Остановите на светофоре! :D
Не У светофора, не РЯДОМ со светофором, не ПЕРЕД светофором, не ЗА светофором, а НА светофоре! :D
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение CHICALATINA Ср окт 12, 2005 1:10 pm

Ferick писал(а):
Nastya писал(а):Мы ведь и по-русски порой так говорим, что стыдно признаться, что русский-родной язык.


Это точно - достаточно в маршрутке поездить :)
Ладно, когда еще говорят: - В конце дома!
Вот объясните мне тёмному - где у дома конец? :D


видимо там, где нумерация квартир увеличивается :lol: (т.е. если дом имеет, к примеру, 300 квартир, конец будет там, где 300 квартира хехех :lol: :lol: :lol:
Viva Mexico!
CHICALATINA
 
Сообщений: 378
Зарегистрирован: Пн авг 15, 2005 2:22 pm
Откуда: Mexico

Сообщение CHICALATINA Ср окт 12, 2005 1:11 pm

хотя некоторые говорят так и о первой парадной :shock:
Viva Mexico!
CHICALATINA
 
Сообщений: 378
Зарегистрирован: Пн авг 15, 2005 2:22 pm
Откуда: Mexico

Сообщение Ferick Ср окт 12, 2005 1:11 pm

Да, а все чернозадые водители назубок знают нумерацию квартир :D
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Nastya Ср окт 12, 2005 1:12 pm

Ну мне кажется выражения, подобные "остановить в конце дома" допустимы в разговорной речи. это как-то называется в стилистике, синекдоха что ли, не помню.Главное, что человек, говря это, осознает, что это неправильно, а коммуникативная цель достигается-.
Nastya
 
Сообщений: 54
Зарегистрирован: Ср сен 28, 2005 7:16 pm

Сообщение CHICALATINA Ср окт 12, 2005 1:14 pm

Ferick писал(а):Да, а все чернозадые водители назубок знают нумерацию квартир :D

а для чего их тогда за баранку посадили?!!!!!! должны знать, что если им говорят:"Остановите там на углу" или "В конце дома", он должен знать где тот самый угол находится и где у дома конец, пардон :lol:
Viva Mexico!
CHICALATINA
 
Сообщений: 378
Зарегистрирован: Пн авг 15, 2005 2:22 pm
Откуда: Mexico

Сообщение Aplatanado Ср окт 12, 2005 1:15 pm

тут главное водителю проявить вежливость......Вот когда просят остановить воооон у той собаки на поводке, вежливый водитель всегда уточнит: У передних лапок или у задних? :lol: :lol: :lol:
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Сообщение CHICALATINA Ср окт 12, 2005 1:17 pm

Aplatanado писал(а):тут главное водителю проявить вежливость......Вот когда просят остановить воооон у той собаки на поводке, вежливый водитель всегда уточнит: У передних лапок или у задних? :lol: :lol: :lol:


я извиняюсь, собачка может передвигаться!
Viva Mexico!
CHICALATINA
 
Сообщений: 378
Зарегистрирован: Пн авг 15, 2005 2:22 pm
Откуда: Mexico

Сообщение Aplatanado Ср окт 12, 2005 1:21 pm

Nastya писал(а):Аplatanado,что же Вас так развеселило? Будьте добры прокомментировать :) :?:

Ну, Настя, вы тут человек новый, поэтому комментарии только для вас. Меня всегда веселит легкое и поверхностное отношение к изучению иностранных языков. Люди не всегда понимают, что это такая же специальность, как и любая другая. Но очень многих окрыляет тот факт, что несколько выученных слов без особых проблем понимаются иностранцами и возникает эйфория...
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Пред.След.

Вернуться в Трудности перевода / Traducción

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 44



Rambler's Top100