Страница 1 из 1

!SOS!SOS!SOS!

СообщениеДобавлено: Сб мар 12, 2005 10:59 pm
Любанька
Не могу найти в своем кишлаке, кто-бы сделал перевод на испанский свидетельства о браке.
А до вторника срочно надо отправить факсом перевод.
!ПОМОГИТЕ!
Свидетельство о браке.
Гражданин------------------
(фамилия,имя,отчество)
родился---------------------
Место рождения РОССИЯ
и Гражданка-------------------
(фамилия,имя,отчество)
родилась-----------------
Место рождения УЗБЕКИСТАН
Заключили брак 29.11.2000
о чем в книге записей гражданского состояния о браке
2000года ноября месяца 29 числа
(двадцать девятого ноября двухтысячного года)
произведена запись за №738
После заключения брака супругам присвоена фамилия:
супруг----------------
супруга----------------
Место регистрации-------------
Дата выдачи--------------
Заведующий бюро актов гражданского состояния
Подпись
--------
можно на almalichka@yandex.ru

СообщениеДобавлено: Вс мар 13, 2005 9:16 pm
sindrogas
Вот тебе конструктор 'cделай сама', сложи сама в кучу и симпровизируй (нету под рукой готового чтоб точно сказать как оно должно звучать по-научному, тем более что фамилии испанцы не меняют :D):
Свидетельство о браке=certificado de matrimonio
Гражданин=ciudadano(лучше D или Da - don и dona, так они пишут)
фамилия,имя,отчество = apellido, nombre, nombre del padre (у них вместо этого segungo nombre y apellido)
родился=nacido en
Место рождения РОССИЯ=lugar(лучше pais) de nacimiento Russia
Заключать брак=contraer matrimonio (han contraido matrimonio)
двадцать девятого ноября двухтысячного года= dia veintenueve de noviembre ano dos mil
Дата выдачи=expedido
Подпись=firma
супруга=esposa,mujer
супруг=esposo,marido
Место регистрации=lugar de registracion