espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

ребята помогите перевести

Здесь можно задать вопрос по поводу перевода с испанского/на испанский
Aquí se puede hacer preguntas sobre la traducción del español/al español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Сообщение Aplatanado Сб апр 08, 2006 9:46 am

Mike писал(а):
Aplatanado писал(а): bienvenida?? Que vas a tomar?? :lol: :lol: :lol:


Ron cubano o pulque mexicano! :D

No, compadre....el ron obligatoriamente debe ser cubano...no reconozco ningun otro....en cuanto al pulque......no se.....vale la pena esperar cuando lo procesan hasta el grado de un tequila normal.....Entre pulque y mezcal mejor me quedo con el ultimo. jejejejjje
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Сообщение Mike Вс апр 09, 2006 4:00 am

Aplatanado писал(а):
Mike писал(а):Ron cubano o pulque mexicano! :D

No, compadre....el ron obligatoriamente debe ser cubano...


Pues, eso es lo que he dicho! Pero diciendo la verdad nunca he tomado el ron cubano. Si, se vende en los Estados Unidos, pero solamente en los de Mexico :(
Y eso es la culpa de ex-cubanos! :x

Aplatanado писал(а):....en cuanto al pulque......no se.....vale la pena esperar cuando lo procesan hasta el grado de un tequila normal.....


Como se dice "на вкус и цвет ..." ?
Аватара пользователя
Mike
 
Сообщений: 178
Зарегистрирован: Ср апр 05, 2006 11:43 pm
Откуда: EE.UU.

Сообщение Dimas Ср апр 19, 2006 7:39 pm

Как бы вы перевели фразу: "Человеку проще поверить в себя, если в него еще кто-то верит."
Somos lo que hacemos. Y podemos cambiar nuestro destino cada segundo.
Аватара пользователя
Dimas
 
Сообщений: 287
Зарегистрирован: Чт ноя 17, 2005 6:08 pm
Откуда: Rusia, Moscu

Сообщение Ferick Чт апр 20, 2006 10:10 am

Dimas писал(а):Как бы вы перевели фразу: "Человеку проще поверить в себя, если в него еще кто-то верит."


Я бы перевел так:

Para el hombre serA mas facil tener fe en sI mismo si alguien tiene fe en el...
Последний раз редактировалось Ferick Пт апр 21, 2006 10:22 am, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Dimas Чт апр 20, 2006 10:35 pm

Ты будущее время использовал?
Somos lo que hacemos. Y podemos cambiar nuestro destino cada segundo.
Аватара пользователя
Dimas
 
Сообщений: 287
Зарегистрирован: Чт ноя 17, 2005 6:08 pm
Откуда: Rusia, Moscu

Сообщение Ferick Пт апр 21, 2006 10:25 am

Dimas писал(а):Ты будущее время использовал?


Ну да, а что? Дословно:
"Для человека будет легче иметь веру в себя самого, если кто-то имеет веру в него"
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Dimas Пт апр 21, 2006 1:26 pm

Да я просто спросил (чтоб себя проверить) :)
Somos lo que hacemos. Y podemos cambiar nuestro destino cada segundo.
Аватара пользователя
Dimas
 
Сообщений: 287
Зарегистрирован: Чт ноя 17, 2005 6:08 pm
Откуда: Rusia, Moscu

Пред.

Вернуться в Трудности перевода / Traducción

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 25



Rambler's Top100